| This is like a race, okay? | Это, как гонка, ладно? |
| It's my job, okay? | Это - моя работа, ладно? |
| I'm not going anywhere, okay? | Я никуда не уйду, ладно? |
| Anyway, no hard feelings, okay? | Короче, не обижайся, ладно? |
| Cut out that patch of rug when he's done, okay? | Когда он закончит, вырежьте этот кусок ковра, ладно? |
| Just don't be late for your mother's inauguration, okay? | Просто постарайся не опоздать на инаугурацию своей матери, ладно? |
| Tell Carlo I'm sorry I broke his chair, okay? | Скажите Карло, мне жаль, что я сломал его кресло, ладно? |
| Let's just all finish our dinners, okay? | Давайте просто продолжим есть, ладно? |
| I'll get takeout for dinner, okay? | Я пойду что-нибудь куплю к обеду, ладно? Давай. |
| Don't hire a new waitress, okay? | Не нанимай новую официантку, ладно? |
| Since when do I - okay, you know what? | С каких это пор, я... ладно, знаешь что? |
| Let me try it from behind, okay? | Давай я попробую сзади, ладно? |
| Let's not find out, okay? | Давай не будем выяснять, ладно? |
| Keep my drums warm, okay? | Попридержи моё место барабанщика, ладно? |
| I would call it blue, okay? | На мой взгляд, синий. Ладно. |
| We'll let you know, okay? | Мы дадим вам знать, ладно? |
| Just give me the shovel, okay? | Просто отдай мне лопату, ладно? |
| No, guys, forget the election, okay? | Нет, народ, забудьте про выборы, ладно? |
| Honestly, like two minutes, okay? | Тлько давай на пару минут, ладно? |
| ETHAN: Peter, please be quiet, okay? | Питер, пожалуйста, сиди спокойно, ладно? |
| Honestly, like two minutes, okay? | Серьезно, две минуты, ладно? |
| Dean, find the maze, okay? | Дин, найди выход из лабиринта, ладно? |
| I just don't want to fight anymore, okay? | Я просто не хочу больше ссориться, ладно? |
| Be very careful with this model, okay? | Поосторожнее с этой моделью, ладно? |
| Mercedes, wait for me outside, okay? | Мерседес, подожди меня снаружи, ладно? |