| So just tell her how you feel, okay? | Так что расскажи ей о своих чувствах, ладно? |
| We can't give them the satisfaction of telling them that I need money, okay? | Мы не доставим им удовольствие, сказав, что мне нужны деньги, ладно? |
| Right, okay, so the stealth plane signal is encrypted on a jumping frequency, which I can hopefully pick up on once we get a little bit closer. | Так, ладно, сигнал стелса зашифрован на прыгающей частоте, которую, я надеюсь, смогу поймать, когда мы будем ближе. |
| And I want the camera focused on her at that moment, okay? | И я хочу фокус камеры на ней в тот момент, ладно? |
| Let's make this like Star Trek, okay? | Давай как в Звёздном Пути, ладно? |
| Would've you been able to... in short, okay, I'm not telling anything, just listen up. | Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте. |
| Look, I'm sorry I let you down, okay? | Слушай, прости что я так тебя подвёл, ладно? |
| You tell him I tried to be a good daddy, okay? | Ты скажешь ему, что я старался быть хорошим папочкой, ладно? |
| Cary, listen to my words now, okay? | Кэри, послушай, что я скажу, ладно? |
| okay. let me just call you back in a second, all right? | Я тебе через секунду перезвоню, ладно? |
| If I can change one appointment, I can be clear, okay? | Если мне удастся отменить хоть один визит, я смогу, ладно? |
| Call me for anything, okay? | Если что, звони, ладно? |
| Don't complain about getting to spend time with Jules, okay? | Не жалуйся, что тебе приходится проводить время с Джулс, ладно? |
| Dad, neti pots aren't a college thing, okay? | Пап, этот чайничек - не "вещица из колледжа", ладно? |
| There doesn't have to be any-any police or-or school boards or whatever else, okay? | Не надо никакой полиции или школьных советов, или чего-то другого, ладно? |
| Stay here just for a minute and go home to rest, okay? | Отдохни тут пару минут и иди домой, ладно? |
| Wait till I'm gone before you open it, okay? | Не открывай его, пока я не уеду, ладно? |
| How it did work - it was - okay, look. | Как он работал... он... ладно, слушай. |
| Look, technically, it's Mike's fault, okay? | Слышь, технически, это вина Майка, ладно? |
| But I need you to be brave for me, okay? | Но я хочу, чтобы ты был смелым, ладно? |
| let's try not to overthink this one, okay? | Но постарайся не надумывать лишнего, ладно? |
| If there's something you want me to say, then let me know, okay? | Это просто, как... ладно, тебе в голову не приходило, мистер "я много думал", |
| In the morning we'll get out of here, okay? | Утром мы свалим отсюда, ладно? |
| I don't need a - I have a job, okay? | Мне не нужна, у меня есть работа, ладно? |
| Alright. I want you to give her a message for me, okay? | Хорошо, передайте ей тогда от меня сообщение, ладно? |