So just tell her how you feel, okay? |
Так что расскажи ей о своих чувствах, ладно? |
We can't give them the satisfaction of telling them that I need money, okay? |
Мы не доставим им удовольствие, сказав, что мне нужны деньги, ладно? |
Right, okay, so the stealth plane signal is encrypted on a jumping frequency, which I can hopefully pick up on once we get a little bit closer. |
Так, ладно, сигнал стелса зашифрован на прыгающей частоте, которую, я надеюсь, смогу поймать, когда мы будем ближе. |
And I want the camera focused on her at that moment, okay? |
И я хочу фокус камеры на ней в тот момент, ладно? |
Let's make this like Star Trek, okay? |
Давай как в Звёздном Пути, ладно? |
Would've you been able to... in short, okay, I'm not telling anything, just listen up. |
Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте. |
Look, I'm sorry I let you down, okay? |
Слушай, прости что я так тебя подвёл, ладно? |
You tell him I tried to be a good daddy, okay? |
Ты скажешь ему, что я старался быть хорошим папочкой, ладно? |
Cary, listen to my words now, okay? |
Кэри, послушай, что я скажу, ладно? |
okay. let me just call you back in a second, all right? |
Я тебе через секунду перезвоню, ладно? |
If I can change one appointment, I can be clear, okay? |
Если мне удастся отменить хоть один визит, я смогу, ладно? |
Call me for anything, okay? |
Если что, звони, ладно? |
Don't complain about getting to spend time with Jules, okay? |
Не жалуйся, что тебе приходится проводить время с Джулс, ладно? |
Dad, neti pots aren't a college thing, okay? |
Пап, этот чайничек - не "вещица из колледжа", ладно? |
There doesn't have to be any-any police or-or school boards or whatever else, okay? |
Не надо никакой полиции или школьных советов, или чего-то другого, ладно? |
Stay here just for a minute and go home to rest, okay? |
Отдохни тут пару минут и иди домой, ладно? |
Wait till I'm gone before you open it, okay? |
Не открывай его, пока я не уеду, ладно? |
How it did work - it was - okay, look. |
Как он работал... он... ладно, слушай. |
Look, technically, it's Mike's fault, okay? |
Слышь, технически, это вина Майка, ладно? |
But I need you to be brave for me, okay? |
Но я хочу, чтобы ты был смелым, ладно? |
let's try not to overthink this one, okay? |
Но постарайся не надумывать лишнего, ладно? |
If there's something you want me to say, then let me know, okay? |
Это просто, как... ладно, тебе в голову не приходило, мистер "я много думал", |
In the morning we'll get out of here, okay? |
Утром мы свалим отсюда, ладно? |
I don't need a - I have a job, okay? |
Мне не нужна, у меня есть работа, ладно? |
Alright. I want you to give her a message for me, okay? |
Хорошо, передайте ей тогда от меня сообщение, ладно? |