Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
Look, nothing happened between Marissa and Trey, okay? Слушай, ничего не было, ладно?
Listen, I'm sorry about what happened in Miami, okay? Слушай, мне жаль, что произошло в Майами, ладно?
I'll give you a call when I get settled, okay? Я позвоню тебе, когда доберусь, ладно?
Well, until we do, stay cool, okay? Придумаем, а пока успокойся, ладно?
Well, here... just hold these pieces, then I can screw them together, okay? Хорошо, смотри... просто подержи эти детали, тогда я смогу скрепить их вместе, ладно?
All right, you guys wait here until we get back, okay? Ладно, ребята, ждите здесь, пока мы не вернёмся, ладно?
And you get in and drive away, okay? Сядешь в машину и поедешь, ладно?
That's not what it looks like, okay? Это не то, чем оно выглядит, ладно?
Well, let's see if I can't refresh your memory, okay? Ладно, когда ты перестал принимать свои лекарства?
All right, just let me do the talking here, okay? Ладно, позволь мне говорить, хорошо?
Danny, I just... I really want to kiss you, okay? Дэнни, я просто... я правда очень хочу тебя поцеловать, ладно?
No, that's how I talk, okay? Нет, вот как Я говорю, ладно?
Birthday dinner is at 6:00, okay? Ужин будет в 18.00, ладно?
We'll take it one day at a time, okay? Попробуем эту систему в скором времени, ладно?
Guys, guys, enough bickering, okay? Парни, парни, хватит спорить, ладно?
Your first time in skates is worth Being a few minutes late, okay? Покататься первый раз на коньках стоит того, чтобы опоздать на пару минут, ладно?
All right, okay, what time is it? Ладно, ладно, а который час?
Anyway, don't wait up for me, okay? В общем, не жди меня, ладно?
I'll call you back with your flight info, okay? Я перезвоню тебе и передам данные рейса, ладно?
Come on, I'm sorry, okay? Ладно, Эстела, прости меня, ладно?
Any little detail you can remember, you call the number on the back of that card, okay? Если вы вспомните о любой мелочи, позвоните по номеру на обороте карточки, ладно?
I golf. It's for a great cause, okay? Это для великого дела, ладно?
And you don't need to be her, okay? Так что не притворяйся матерью, ладно?
Just try to keep her out of the back room, okay? Постарайся не пускать её в подсобку, ладно?
Well, I'm going out for a doughnut, okay? Я пойду за пончиком, ладно?