Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
You don't need to see this, okay? Тебе лучше этого не видеть, ладно?
I won't be long, okay? Я не на долго, ладно?
Look, I'm not in the mood for your jokes right now, okay? Послушай, я не в настроении для твоих шуточек, ладно?
Look, I think you need to take a page out of my system and chill out a bit, okay? Слушай, мне кажется тебе стоит воспользоваться идеей из моей системы и немного расслабиться, ладно?
Don't get so excited, Joel, okay? Не слишком-то радуйся, Джоэл, ладно?
Try not to move your hand, Seth, while we pull, okay? Сэт, старайся не шевелить рукой, пока мы тянем, ладно?
Well, I'll talk to him, okay? Ну, я могу поговорить с ним, ладно?
Ma, I had to shave, okay? Ма, я должен был бриться, ладно?
I'll be there before the cocktails are over, okay? Я приеду ещё до того как с коктейлями закончат, ладно?
I'm Matt's friend too, okay? Я Мэтту тоже друг, ладно?
Don't choke me with it, okay? Но чтоб был порядок, ладно?
I thought, well, okay, I might as well bet it all. Я подумал: ну и ладно, хорошо я мог поставить на все.
Alright. I'll talk to haggans again, okay? Ладно, я еще раз поговорю с Хэггенсом.
I'll tell him to call you when I see him, okay? Я скажу ему, чтобы позвонил тебе, если увижу его, ладно? Ну, пока.
UNSER: All right, just, just relax, okay? Ладно, ты только расслабься, хорошо?
Well, let's not talk about it here, okay? Давай здесь об этом не будем, ладно?
Just don't break my teeth off on the curb, okay? Только не выбей мне зубы об асфальт, ладно?
You can leave the light on if you want, but please stop talking, okay? Оставьте свет, если хотите, только перестаньте разговаривать, ладно?
Let's get this all out on the table... just so that we're clear, okay? Давайте выложим все карты на стол, чтобы все прояснить, ладно?
Liv, okay, first of all, you're still engaged to Jim, and Ron can talk to whoever he wants to. Лив, ладно, во-первых, ты всё ещё обручена с Джимом, и Рон может разговаривать с кем угодно.
Listen, I think there's been a misunderstanding, okay? Послушайте, я... я думаю, что произошло недоразумение, ладно?
Ma, you're not going out with him anymore, okay? Ма, не ходи с ним больше, ладно?
Now, don't make me a liar by coming back, okay? Не превращай меня в лжеца возвращением, ладно?
Just remember, you're not going through this alone, okay? Просто помни, что ты здесь не один, ладно?
Man, I'm just saying don't write him off completely, okay? Да я просто прошу: не списывай его совсем со счетов, ладно?