Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
I'm taking care of everything, okay? Я забочусь обо всем, ладно?
So don't pull away, okay? Так что не отстраняйся, ладно?
I want you to know something, okay? Хочешь, чтобы ты кое-что знал, ладно?
Don't let the guys know about my nightmare, okay? Не рассказывай парням о моём кошмаре, ладно?
Natalie, just breathe, okay? Натали, просто дыши, ладно?
So just let him go to the jungle, okay? Просто дай ему уйти в джунгли, ладно?
Look, I can do this, okay? Послушайте, я могу это сделать, ладно?
You'll tell them what you saw, okay? Ты скажешь им, что ты видел, ладно?
When you suddenly announced he was the father, after two years of keeping that to yourself, I said okay. Когда ты вдруг объявила, что он отец, промолчав перед этим два года, я сказала - ладно.
This conversation is far more stressful than the dirty bomb, okay? Этот разговор напрягает больше, чем грязная бомба, ладно?
And Jay and Blake can help you with that, okay? И Джей с Блейком помогут тебе с этим, ладно?
But only if they get shirty with you, okay? Но только, если они будут грубы с тобой, ладно?
Look, you got this, okay? Слушай, ты справишься, ладно?
Just dig us out - and find Dad, okay? Просто откопай нас... и найди отца, ладно?
You have to trust me, okay? Ты должен доверять мне, ладно?
But don't tell Kramer, okay? Только не говори Крамеру, ладно?
Moments like this don't come along, okay? Вещи типа этой можно не афишировать, ладно?
Just don't threaten me with leaving, okay? Только не угрожай мне разрывом, ладно?
I'll get you a cab, okay? Я вызову вам такси, ладно?
Just watch this shot, okay? Вот посмотри на этот бросок, ладно?
Give her a hug for me, okay? Обними её за меня, ладно?
Right, but check this out, okay? Так, слушайте следующее, ладно?
Just roll with me, okay? Просто оставайся со мной, ладно?
This isn't a same-day delivery service, okay? Это не служба доставки в тот же день, ладно?
But I am personally vouching for Yvonne, okay? Но я лично ручаюсь за Ивонн, ладно?