Emily, can you breathe through your nose okay? |
Эмили, дышите через нос, ладно? |
Don't tell Kelly about this, okay? |
Не рассказывай Келли об этом, ладно? |
You got to stay tough for me, okay? |
Ты должен потерпеть для меня, ладно? |
Come on, Carlos is a big boy, okay? |
Да ладно, Карлос уже большой мальчик, верно? |
Because I think she senses that we're not okay... and Parents' Weekend is coming. |
По-моему, она чувствует, что у нас с тобой не всё ладно а скоро родительский праздник. |
I don't want to fight with you about this, okay? |
Давай не будем ссориться из-за этого, ладно? |
Look, I'll figure it out, okay? |
Так, я разберусь сам, ладно? |
Keep your elbows to yourselves, okay? |
Прижмите локти к себе, ладно? |
Let me think about it, okay? |
Давайте я об этом подумаю, ладно? |
You'll owe me one, okay? |
Ты будешь мне должна, ладно? |
I'll take the lead, okay? |
Я возьму руководство на себя, ладно? |
Listen, Harris, hang in there, okay? |
Слушай, Харрис, держись, ладно? |
Sweetheart, let's just make an appearance, okay? |
Милая, давай просто покажемся на виду, ладно |
But then you can't secretly hate us, okay? |
Но не надо нас тайно ненавидеть, ладно? |
You got to keep that rookie safe, okay? |
Приглядывай за новичком сегодня, ладно? |
I will talk to him, okay? |
Я поговорю с ним, ладно? |
Take this, and go to sylmar, okay? |
Возьми это и езжай в Силмар, ладно? |
Being with me is not that bad, okay? |
Быть со мной не так плохо, ладно? |
Let me just go get a few, okay? |
Я просто войду и возьму, ладно? |
You let them kids pick up their own toys, okay? |
Позволь детям самим убирать свои игрушки, ладно? |
Just wait out the night with us, okay? |
Переждите ночь вместе с нами, ладно? |
And don't do anything, okay? |
И не делай ничего, ладно? |
I'll be careful, okay, Winter? |
Я буду осторожен, ладно, Уинтер? |
Jen cannot find out about this, okay? |
Эй, Джен не должна об этом знать, ладно? |
Put it right here so we can play basketball, okay? |
Поставь это сюда, чтобы мы могли поиграть в баскетбол, ладно? |