Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
When you talk to Raitt's wife, just remember it's 1961, okay? Когда будешь говорить с женой Райтта, помни, что сейчас 1961, ладно?
Look, don't try and talk me out of this, okay? Послушай, не пытайся отговорить меня от этого, ладно?
This is not the time, kid, okay? На это нет времени, дите, ладно?
Please don't do it for another 15, 20 years, okay? Пожалуйста, не делайте этого в следующие 15-20 лет, ладно?
Look, okay, may... maybe it would have been better for you to stay dead. Послушай, ладно, может... может быть, для тебя было бы лучше остаться мертвым.
Just stay here and keep an eye on me, okay? Просто останься здесь и не упускай из виду меня, ладно?
I'll go to her house and you load the flight plan, okay? Я поеду к ней, а ты загрузи план полета, ладно?
All right, but it's time now, okay? Всё хорошо, но уже пора. Ладно?
Why don't we keep that under our hats, okay? Почему бы нам не держать это в секрете, ладно?
Let me know when you're done prepping so I can start, okay? Дай мне знать, когда ты закончишь подготовку, чтобы я мог начать, ладно?
Well, okay, I'm scared, but there's three reasons I'm not terrified. Ладно, я испуган, но есть три причины, почему я не трясусь от страха.
I want to tell you, but I need to run it by Hektor first, okay? Я хожу рассказать тебе, но сперва я должна поговорить с Гектором, ладно?
All right, everybody, remember to check in, okay? Хорошо, и не забывайте сообщать о ситуации, ладно?
For now let's not turn this into a shower, okay? А пока давайте не доведем это до душа, ладно?
Well, don't talk to me about divisions, okay? Давайте не будем разбираться чтя эта работа, ладно?
From now on, I'll leave all that up to Carmen, okay? С сегодняшнего дня этим будет заниматься только Кармен, ладно?
Please go wait in the car like I asked you to, okay? Пожалуйста, подожди в машине, как я и просил, ладно?
Believe me, Wade is not as dreamy as you think, okay? Поверь мне, Уэйд не такой уж фантастический как ты думаешь, ладно?
I promise I will find him, okay? Я обещаю, что найду его, ладно?
Look, I need you to do me a favor, okay? Слушай, надо, чтобы ты сделал мне одолжение, ладно?
Good. Listen, let's not do it like last time, okay? Отлично.Слушай, только давай не как в прошлый раз, ладно?
well, okay, given - but, we need this fixed. Так, ладно, учтём... но её нужно вернуть.
okay, it's a little what it looks like. Ладно, это почти то, что вы думаете.
okay, carter - I really hope you're right. Ладно, Картер, надеюсь, ты прав.
Let's just call this one a freebie, okay? Ладно, я сделаю это за просто так, хорошо?