We ready? okay. let's go. |
Мы готовы? Ладно. Идем. |
If you want to go in the takka-takka-takka-takka, okay. |
Если хочешь ехать на этой... ладно. |
Look, I'm sorry, okay. |
Слушай, я извиняюсь, ладно. |
Here just eat the raisins okay? |
Вот так вот изюм ешь, ладно? |
Jimmy, okay, you win. |
Джимми, ладно, ты победил. |
Continue this fabulous trajectory, okay? |
Не сходите с этой сказочной траектории, ладно? |
No more heaven stuff, okay, dad? |
И хватит этой чепухи про небеса, ладно, пап? |
Well, okay, one cliché. |
Ну, ладно, одно клише. |
I wouldn't call $19 a month free, but okay. |
Я бы не назвал 19 баксов в месяц бесплатным, ну да ладно. |
And, okay, pretty easy on the eyes. |
И, ладно, симпатичного, это очевидно. |
If it helps you, okay. |
Раз это тебе помогает, ладно. |
I'm just saying that we have something... okay, whatever. |
Я просто говорю, что у нас есть что-то... Ладно, неважно. |
Listen, it's a very famous firm that handled Shearson you must know, okay. |
Слушайте, это очень известная фирма, которая занималась Ширазоном, вы должны знать, ладно. |
Well, okay, that's more... disappointing really. |
Ладно, ОК, это... разочаровывает, правда. |
Well, okay, that's enough. |
Ладно, всё, этого достаточно. |
Well, if you say that's what happened, then okay. |
Если вы говорите, что так и было, тогда ладно. |
He's the doctor, but okay. |
Он тут доктор, но ладно. |
Well, okay, let's say she did. |
Ладно, предположим, что да. |
I'll consider using him, okay? |
Хорошо. Я скажу, если решусь работать с ним, ладно? |
If she asks, I protested a little, but okay. |
Если она спросит, я был против, но ладно. |
I'm gritty... okay, I've got paint under my fingernails. |
Я смелый... ладно, у меня краска под ногтями. |
Well, I mean, okay, one time. |
Ну, ладно, один раз было. |
Look, okay, this whole understanding criminals thing is getting on my nerves. |
Послушай, ладно, все это понимание преступников действует мне на нервы. |
And, okay, we started out talking about how the... |
Ладно, мы начали говорить о том, как... |
You're sticking together, okay. |
Вы стоите друг за друга, ладно. |