Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
And tomorrow, I expect you'll be my date at the dean's reception, okay? И надеюсь, что завтра ты будешь сопровождать меня на прием к декану, ладно?
You don't have to do this right now, okay? Не нужно пороть горячку, ладно?
Honey, just as soon as I unload the stuff, okay? Как только все разложу, ладно?
Whatever you need or decide, I'm here for you, okay? Что бы тебе ни понадобилось, я буду рядом, ладно?
Baby, I really need you to trust me, okay? Малыш, мне правда нужно, чтобы ты мне доверился, ладно?
Guys, let's stop talking about this, okay? Давайте больше не будем говорить об этом, ладно?
Let me just give you a little taste - of the McLintock prose, okay? Давай я просто дам тебе отведать немного прозы Маклинтока, ладно?
But, okay, but there was that time with mom and dad when you were, like... Ладно, но был тот раз, с мамой и папой, когда ты...
Whatever you're about to say needs to be sane, okay? Что бы ты ни собирался сказать, это должно быть разумным, ладно?
Just go along with this, okay? Подыграй мне, ладно? Конечно, босс.
I'm... okay, you know, I'm sorry, just... Я... ладно, знаешь, мне жаль, просто...
Pay attention to defense and go for Konter cover, okay? Следите за своей защитой и хорошо прикрывайте, ладно?
Look, it's going to be a weird day, okay, Послушай, это будет странный день, ладно?
Mother, you have to stop trying to say that everything's fine, okay? Мама, ты должна перестать говорить, что все хорошо, ладно?
I mean I promise I'll be back, okay? Но я обещаю, что вернусь, ладно?
Look, let's not make this a thing, okay? Слушай, давай не будем делать из мухи слона, ладно?
I mean, I just really don't want April to get her feelings hurt here, okay? Я действительно не хочу ранить чувства Эйприл, ладно?
Wait, wait, okay, hold on, look, if I'm putting too much pressure on you, I can back off. Подожди, подожди, ладно, держись, смотри, если я оказываю слишком большое давление на тебя, то могу перестать.
If you go now, I won't call the police, okay? Если ты сейчас уйдешь, я не позвоню в полицию, ладно?
Door hasn't been locked in five years, but okay. Дверь не запирали уже 5 лет, ну да ладно
And promise that we can pick a pineapple for Thanksgiving, okay? Пообещай мне, что мы пойдём рвать ананас ко Дню Благодарения, ладно?
I will read about it tomorrow when you forget about all this breaking up stuff, okay? Я прочту завтра когда ты забудешь про это расставание, ладно?
Look, Cole, just listen to me, okay? Коул, выслушай меня, ладно?
So you just let this happen now, Gracie, okay? Так что просто не мешай, ладно, Грейси?
When Major's out, have him and Liv Moore put down, okay? Когда Мейджор выйдет, устрани его и Лив Мур, ладно?