And tomorrow, I expect you'll be my date at the dean's reception, okay? |
И надеюсь, что завтра ты будешь сопровождать меня на прием к декану, ладно? |
You don't have to do this right now, okay? |
Не нужно пороть горячку, ладно? |
Honey, just as soon as I unload the stuff, okay? |
Как только все разложу, ладно? |
Whatever you need or decide, I'm here for you, okay? |
Что бы тебе ни понадобилось, я буду рядом, ладно? |
Baby, I really need you to trust me, okay? |
Малыш, мне правда нужно, чтобы ты мне доверился, ладно? |
Guys, let's stop talking about this, okay? |
Давайте больше не будем говорить об этом, ладно? |
Let me just give you a little taste - of the McLintock prose, okay? |
Давай я просто дам тебе отведать немного прозы Маклинтока, ладно? |
But, okay, but there was that time with mom and dad when you were, like... |
Ладно, но был тот раз, с мамой и папой, когда ты... |
Whatever you're about to say needs to be sane, okay? |
Что бы ты ни собирался сказать, это должно быть разумным, ладно? |
Just go along with this, okay? |
Подыграй мне, ладно? Конечно, босс. |
I'm... okay, you know, I'm sorry, just... |
Я... ладно, знаешь, мне жаль, просто... |
Pay attention to defense and go for Konter cover, okay? |
Следите за своей защитой и хорошо прикрывайте, ладно? |
Look, it's going to be a weird day, okay, |
Послушай, это будет странный день, ладно? |
Mother, you have to stop trying to say that everything's fine, okay? |
Мама, ты должна перестать говорить, что все хорошо, ладно? |
I mean I promise I'll be back, okay? |
Но я обещаю, что вернусь, ладно? |
Look, let's not make this a thing, okay? |
Слушай, давай не будем делать из мухи слона, ладно? |
I mean, I just really don't want April to get her feelings hurt here, okay? |
Я действительно не хочу ранить чувства Эйприл, ладно? |
Wait, wait, okay, hold on, look, if I'm putting too much pressure on you, I can back off. |
Подожди, подожди, ладно, держись, смотри, если я оказываю слишком большое давление на тебя, то могу перестать. |
If you go now, I won't call the police, okay? |
Если ты сейчас уйдешь, я не позвоню в полицию, ладно? |
Door hasn't been locked in five years, but okay. |
Дверь не запирали уже 5 лет, ну да ладно |
And promise that we can pick a pineapple for Thanksgiving, okay? |
Пообещай мне, что мы пойдём рвать ананас ко Дню Благодарения, ладно? |
I will read about it tomorrow when you forget about all this breaking up stuff, okay? |
Я прочту завтра когда ты забудешь про это расставание, ладно? |
Look, Cole, just listen to me, okay? |
Коул, выслушай меня, ладно? |
So you just let this happen now, Gracie, okay? |
Так что просто не мешай, ладно, Грейси? |
When Major's out, have him and Liv Moore put down, okay? |
Когда Мейджор выйдет, устрани его и Лив Мур, ладно? |