Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
Thus, the number of indigenous inhabitants rose from 2 million in 1900 to almost 8 million in 1990. В частности, численность коренного населения, составлявшая в 1900 году 2 млн. человек, возросла в 1990 году почти до 8 млн. человек.
Denmark has a total population of 5.2 million and as of January 1994, the number of immigrants and recognized refugees amounted to 189,000 or 3.6 per cent of the entire population. В настоящее время в Дании в общей сложности проживают 5,2 млн. человек, и по состоянию на январь 1994 года численность иммигрантов и официально признанных беженцев составила 189000 человек (3,6% населения страны).
combined livestock survey - number of livestock; quarterly; 4%; комбинированное обследование поголовья скота - численность; ежеквартально; 4%;
Owing to cost saving measures and the downsizing of the military component, the number of Volunteers was maintained at 12 per cent below the authorized level, resulting in savings of $297,500 under this heading. Благодаря мерам снижения расходов и сокращению военного компонента численность добровольцев поддерживалась на уровне, который был на 12 процентов ниже установленного, в результате чего по данному подразделу сэкономлено 297500 долл. США.
In accordance with the suspension of the activities of the Identification Mission, the number of civilian police has been reduced from its currently authorized strength of 160 to 9. В связи с приостановлением деятельности Комиссии по идентификации численность гражданской полиции была сокращена с ее нынешнего утвержденного уровня в 160 человек до уровня 9 человек.
Interestingly, the number of international migrants in Eastern and South-eastern Asia, a region that includes China and Japan, was relatively low in 1985 (7.5 million) and had remained stable since 1975. Интересно отметить, что в Восточной и Юго-Восточной Азии - регионе, который включает Китай и Японию, - численность международных мигрантов в 1985 году была относительно низкой (7,5 миллиона человек) и оставалась стабильной в период после 1975 года.
Lastly, table 10 shows that the number of international migrants grew moderately in South America since 1975 and more markedly in Central America and the Caribbean. Наконец, из таблицы 10 видно, что за период с 1975 года численность международных мигрантов в Южной Америке выросла незначительно, а в Центральной Америке и Карибском бассейне ее увеличение было более заметным.
This contributed to the related problem of placing too great an emphasis on quantity over quality, since programme performance tended to be measured in quantitative terms, such as the number of clients served and the amount and types of contraceptives provided. Это, в свою очередь, порождало смежную проблему чрезмерного упора на количественные аспекты в ущерб качественным, поскольку результаты осуществления программы, как правило, измерялись в количественных показателях, таких, как численность охваченного услугами населения и количество и виды предоставленных противозачаточных средств.
At the world level, the estimates obtained indicate that the total number of international migrants rose from 75 million to 120 million between 1960 and 1990. Согласно оценочным данным, общая численность международных мигрантов во всем мире в период 1960-1990 годов возросла с 75 млн. до 120 млн. человек.
The number of UNIDO staff fell from 1,174 in January 1994 to 812 in June 1996. Численность персонала ЮНИДО уменьшилась с 1174 человек в январе 1994 года до 812 человек в июне 1996 года.
The High Commissioner was very gratified that the support by the European Union has been renewed and hopes that the number of contributed officers will be augmented to the 50 envisaged from the outset. Верховный комиссар весьма удовлетворен тем, что Европейский союз продлил сроки пребывания своей группы поддержки, и выражает надежду на то, что численность предоставленных сотрудников будет увеличена до 50, как это было предусмотрено с самого начала.
The number of military personnel would be reduced from 288 to 258 by the end of August and reach 232 by the end of September. К концу августа численность военного персонала будет сокращена с 288 до 258 человек и к концу сентября составит 232 человека.
Members of the Interim Public Security Force, who number fewer than 3,000, will therefore still be needed and will have to be encouraged and motivated to do their work. Поэтому по-прежнему придется использовать сотрудников Временных сил государственной безопасности, численность которых составляет менее 3000 человек, и их будет необходимо поощрять и мотивировать к выполнению своей работы.
Also requests the Secretary-General to reduce the number of military observers, headquarters and other military support staff to 200; просит также Генерального секретаря сократить численность военных наблюдателей, персонала штаб-квартиры и другого вспомогательного военного персонала до 200 человек;
The total number of persons without work and actively seeking jobs as well as those not working full time (potential unemployment) at the end of 1993 was 8.1 million, or 11.4 per cent of the economically active population. Общая численность лиц, не имеющих работы и активно ее ищущих, а также работающих в режиме неполной занятости (потенциально безработные), составила на конец 1993 года 8,1 млн. человек, или 11,4% к экономически активному населению.
Furthermore, taking into account the number of security personnel and informers present in Dili, the Special Rapporteur is of the opinion that the authorities could not possibly have been unaware of the preparations for the 12 November demonstration. Кроме того, учитывая численность сотрудников сил безопасности и осведомителей в Дили, Специальный докладчик считает, что власти не могли не знать о подготовке демонстрации 12 ноября.
The Division has already prepared a plan for the reception and deployment of the international observers who, working with current Mission staff, and thus bringing the total number to 900, are to monitor the events on election day. Отдел уже подготовил план приема и развертывания международных наблюдателей, которые, действуя совместно с нынешним персоналом Миссии, общая численность которой увеличится до 900 человек, будут следить за ситуацией в день выборов.
This is important, because in 1995 the world youth population is estimated to number 1.03 billion, or 18 per cent of the total world population. Это имеет важность, поскольку в 1995 году численность молодежи в мире, по оценкам, составляет 1 миллиард 3 миллиона человек или 18 процентов от общего населения мира.
On the criteria for selecting new permanent members, we deem it necessary to take into account a number of elements such as contributions to the United Nations system, population size, potential for a regional and global role, and so forth. В том, что касается критериев выбора новых постоянных членов, то мы считаем необходимым учитывать целый ряд элементов, таких, как вклад в систему Организации Объединенных Наций, численность населения, потенциал в плане региональной и глобальной роли и так далее.
These statistics also reveal that, while the number of refugees is declining, the numbers and categories of those in need of international protection and assistance are in fact expanding. Эта статистика также свидетельствует о том, что при уменьшении общего числа беженцев численность и количество категорий тех, кто нуждается в международной защите и помощи, по существу увеличиваются.
Between 1975 and 1985, the number of international migrants in northern Africa and western Asia increased by 6 million, reaching 13.4 million. В период 1975-1985 годов численность международных мигрантов в Северной Африке и Западной Азии увеличилась на 6 млн. человек и достигнула 13,4 млн. человек.
During the same period, the number of international migrants in Europe increased by only 3.7 million, mostly through family reunification, though particular countries experienced large inflows and outflows of people. За тот же период численность международных мигрантов в Европе возросла лишь на 3,7 млн. человек, главным образом вследствие воссоединения семей, хотя в некоторых странах отмечались значительные по масштабам приток и отток населения.
In the traditional countries of immigration (Australia, Canada, New Zealand and the United States of America), the number of international migrants increased by nearly 6 million. В традиционных странах иммиграции (Австралии, Канаде, Новой Зеландии и Соединенных Штатах Америки) численность международных мигрантов возросла почти на 6 млн. человек.
As a country that has received Bosnian refugees - who number approximately one per cent of the total Austrian population - Austria is particularly aware of the human dimensions of the refugee problem. Как страна, принимающая боснийских беженцев, численность которых составляет приблизительно один процент всего австрийского населения, Австрия особенно хорошо осведомлена о гуманитарных аспектах проблемы беженцев.
Table 2 shows the rate of progress achieved between 1990 and 1994 and the progress required by the year 2000 either to maintain the current number of people without services or to achieve full coverage. В таблице 2 показаны темпы прогресса, достигнутые в период 1990-1994 годов, а также прогресс, которого будет необходимо добиться к 2000 году для того, чтобы сохранить нынешнюю численность населения, не охваченного услугами, или обеспечить полный охват.