Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
First of all, it is of importance to note that the number of autochthonous Roma was reduced to a large extent by persecution during the National Socialist period. Прежде всего следует отметить, что численность коренных рома сократилась главным образом во время правления национал-социалистов.
The number of youth in this group is small since the total percentage of people of all ages who reside on kibbutzism is less than 3 per cent of the country's population. Численность этой группы молодежи невелика, поскольку число проживающих в киббуцах людей всех возрастов не составляет и З% населения страны.
The State contributes at a later stage, when the number of pupils and staff and infrastructure needs have grown to the point where the community cannot cope with them unaided. Государство подключается в тех случаях, когда численность учащихся и потребность в учителях и материальной базе начинают превышать возможности общины.
In the case of support for peacekeeping missions, the constant rate of troop and police rotations entails supporting twice the number of deployed uniformed personnel on an annual basis. Причем в случае миротворческих миссий численность развернутого негражданского персонала, нуждающегося в поддержке, следует умножать на два, учитывая его ротацию.
The number of staff on each team will not be fixed, as this will be a function of the size of the client base within its assigned group of field missions and activities. Численность персонала каждой группы будет нефиксированной, поскольку это зависит от клиентской базы полевых миссий и мероприятий, входящих в ее компетенцию.
Likewise, the number of MINUSTAH police has been reduced by 640 to an authorized strength of 2,601 officers, including 50 Government-provided personnel. Кроме того, на 640 человек сократилась численность полицейских МООНСГ, в результате чего санкционированная численность составила 2601 человек, включая 50 сотрудников, предоставленных правительством.
As the KPS approaches a sufficient number and capacity, UNMIK continues to downsize the international civilian police component and its current strength is 3,689. По мере того как численность и потенциал КПС приближаются к достаточному уровню, МООНК продолжает сокращать численность компонента международной гражданской полиции, которая в настоящее время составляет 3689 человек.
According to these documents, in August 1998 the total number of Indonesian security personnel was approximately 18,000, or 21,600 if paramilitary units were included. По данным, приведенным в этих документах, в августе 1998 года общая численность индонезийских сил безопасности составляла приблизительно 18000 человек, а если сюда включить численность военизированных формирований, то она достигала 21600 человек.
Water resources are being shared by the Chadian population with a number of refugees from Darfur, who in many areas outnumber the Chadians themselves. Население Чада делится своими водными ресурсами с беженцами из Дарфура, численность которых во многих районах превышает численность населения самого Чада. Поэтому прочные узы солидарности с местным населением являются важным инструментом сохранения возможностей для предоставления убежища.
The number of persons in receipt of the monthly allowance for low-income families with children stood at 336,200, a reduction of 2.1 per cent compared with the same period the previous year. Численность получателей Ежемесячных пособий малообеспеченным семьям, имеющим детей (ЕПМС) составила 336,2 тыс.чел. и сократилась на 2,1 % по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
Consideration of the existing number of mandate holders, including those country-specific mandates which mainly focused on civil and political rights, showed that such a balance did not exist. Достаточно обратить внимание на численность мандатариев специальных процедур, в том числе по странам, занимающихся вопросами гражданских и политических прав, чтобы убедиться в нарушении равновесия.
However, modern technologies reduced staff requirements and the number of staff was not necessarily indicative of an organization's effectiveness; the main criterion should be the quality of response to the needs of developing countries. Однако современные технологии позволяют сокра-тить штаты, а численность персонала не обязательно свидетельствует об эффективности Организации; ос-новным критерием должно быть качество мероприя-тий по удовлетворению потребностей развиваю-щихся стран.
The CHAIRPERSON said that the number of members in a delegation was unimportant provided that they were well enough informed on a range of subjects to answer the Committee's questions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что численность делегации не столь значима, если у ее членов достаточно широкая компетенция для того, чтобы ответить на вопросы Комитета.
Employees of the scientific department research natural processes in conditions of isolation of the plot from wild ungulates which number in Belovezhskaya Pushcha considerably exceeds the ecologically balanced optimum. На них сотрудники научного отдела ведут слежение за природными процессами в условиях отсутствия влияния диких копытных, численность которых в Беловежской пуще значительно превышает экологически оптимальные значения.
Average number of plant workers amounted to 1851 people for the first six months of the year and the average wages amounted to 11821 rubles. Среднесписочная численность предприятия за первое полугодие составила 1851 человек, средняя заработная плата - 11821 рубль.
The number of Swedbank customers has exceeded one million and our focus this year is on strengthening customer relationships, providing support and competence in facilitating the long-term financial stability of clients - both by overcoming the consequences of economic downturn and by taking care of future needs. Численность клиентов Swedbank превысила миллион, и в этом году наше внимание сфокусировано на укреплении отношений с клиентами и поддержке их долгосрочной финансовой стабильности - мы помогаем им преодолеть последствия экономического спада с учетом будущих потребностей.
According to official estimates, there may be between 166,000 and 206,000 Roma, although a number of those questioned unofficially put their numbers at 300 or 400,000. Согласно официальным оценкам, численность рома составляет от 166000 до 206000 человек, однако, по словам многих неофициальных лиц, с которыми были проведены беседы, их численность больше - 300000 или 400000 человек.
The established strength of a 'German' line regiment in theory was 4,575 men, though this number was rarely above 2-3,000, especially in peacetime. Установленная численность «немецкого» линейного полка по штату составляла 4575 человек, хотя это число редко превышало 2-3 тысячи, особенно в мирное время.
European Union nationals totalled 65,393, there having been a decline between 2001 and 2002; the number of nationals of Eastern European countries increased to 5,990. Численность граждан из стран европейского союза с 2001 по 2002 год снизилась до 65393 человек.
A total of 16,072 persons are employed on research and development tasks in the Republic of Croatia, and in 2009 women accounted for 49.8% of this number. Численность специалистов, занимающихся научно-исследовательскими и опытно-конструкторскими работами в Республике Хорватии, составляет 16072 человека, из них в 2009 году 49,8 процента - женщины.
The number of permanently employed workers has historically been declining, numbering 9,276 people in 1998, while during the communist era more than 15,000 worked there. Численность постоянно занятых работников традиционно снижается, в 1998 году их было 9276 человек, в то время как в коммунистическую эпоху там работали более 15000.
HIV testing data generated by using this methodology was recently used by UNAIDS to lower the estimate of the number of people afflicted by HIV in the world by 7 million cases. В настоящее время данная методология является стандартной: она позволила ООН пересмотреть масштабы пандемии ВИЧ/СПИД, уменьшив оценочную численность ВИЧ-инфицированных людей в мире на 7 миллионов.
c/ The number of gratis military personnel is based on the current level. Indicative grade level equivalencies are as provided by the department/office. с/ Численность безвозмездно предоставленного военного персонала основывается на нынешнем уровне; эквиваленты ступеней/уровней обеспечиваются департаментами/управлениями.
Yet, different professional estimates give the number of persons of Romany ethnic origin who were living in the Slovak Republic as of 1 January 1995 at 300,000-500,000 persons. Однако, по оценкам различных специалистов, общая численность жителей ромского этнического происхождения составляла в Словацкой Республике на 1 января 1995 года 300000500000 человек.
The number of adults who are not literate has been steadily decreasing: from 871 million during the period 1985-1994 to 774 million in the following period. Численность неграмотного взрослого населения стабильно уменьшается: с 871 миллиона в 1985-1994 годах до 774 миллионов в следующий период.