Nevertheless, the relative number of state peasants grew. |
Тем не менее относительная численность государственных крестьян росла. |
Manggarai people living in the west, profess Sunnism (their number is approximately 33,898 people). |
Манггараи, проживающие на западе, исповедают суннизм (их численность составляет приблизительно ЗЗ 898 человек). |
The annual number of game animals remains stable. |
Ежегодная численность охотничьих животных остаётся стабильной. |
The number of teams reaches 9000 people (soldiers and sergeants). |
Численность бригады достигала 9000 человек (солдаты и сержанты). |
In 1999 the number of personnel was 108 people. |
В 1999 г. численность персонала была 108 человек. |
After the first reconstruction and building of the new Obzor hotel in 2000, the number of personnel was increased to 180 people. |
После первой реконструкции в 2000 г. и завершения строительства нового отеля "Обзор" численность персонала увеличилась до 180 человек. |
At full capacity the total number of personnel is 270 people. |
Когда гостиничный комплекс полностью заполнен, общая численность персонала - 270 человек. |
The total number of Marines on Guadalcanal and Tulagi on 6 January 1943 was 18,383. |
Общая численность морских пехотинцев на Гуадалканале и Тулаги на 6 января 1943 года составила 18383. |
Total number of forces under his command in Belgrade was 25-30,000. |
Общая численность войск под его командованием в Белграде составляла 25000-30000 человек. |
Following the peace accord with France, the Navy's personnel strength and number of active vessels was reduced. |
Однако после подписания мирного соглашения с Францией численность военно-морского флота и количество действующих судов были сокращены. |
The total number of wild banteng is estimated to about 5,000-8,000 animals. |
Общая численность диких бантенгов оценивается в 5-8 тысяч животных. |
The number was much reduced after the Conquest, mainly through the spread of new diseases from Europe. |
Их численность сильно сократилась после начала европейской колонизации, в основном за счет распространения новых болезней из Европы. |
By 2010, the number of believers increased to 2,5 million. |
К 2010 году численность верующих увеличилась до 2,5 млн. |
This constitutes a reduction of approximately 15 per cent in the number of uniformed personnel. |
Это означает, что численность ее негражданского персонала уменьшилась приблизительно на 15 процентов. |
The number of internally displaced persons is estimated at 1.4 million. |
Заявляемая численность членов по стране - свыше 1,4 млн человек. |
The total number of employees reached 35 thousand. |
Общая численность работающих достигла 35 тысяч. |
Other estimates show that by 1830th year the number of indigenous people made 4700 people. |
Другие оценки говорят, что к 1830-му году численность коренного населения составляла 4700 человек:стр.. |
They number between 1,000 and 2,000. |
Численность от 1 до 2-х тысяч человек. |
The number of French immigrants is also on the rise. |
То есть численность французской армии также возрастает. |
The number of representatives was reduced from 85 to 49. |
Численность Сейма была сокращена с 85 до 49 депутатов. |
Since then, the number of fishing vessels has continuously decreased. |
После чего численность белых армий стала неуклонно сокращаться... |
Today, the Nara number around 108,000 individuals. |
Численность диаспоры составляла около 108 тысяч человек. |
The number of representatives from the military increased to 75. |
Численность фракции военных была уменьшена до 75 человек. |
The precise number of soldiers involved has proven difficult to establish. |
Численность войск, участвовавших в сражении, установить непросто. |
A number of church facilities were extended in the post-war period. |
Возросла в послевоенный период численность духовенства. |