Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
Furthermore, the number of marginalized young people is increasing, in particular in the urban areas of developing countries where street life and all its aspects, including drug abuse and drug trafficking, is becoming the norm for a growing number of young people. Численность молодых людей в этой группе населения растет, особенно в городах развивающихся стран, где законы и требования улицы, в том числе злоупотребление и продажа наркотиков, становятся нормой жизни для все большего числа молодежи.
The number of enrolled reflects this result and the number of the first grade students will continue to decline at least till 2003 when it will be less than half of the level in 1998. Число зачисленных в школу детей отражает этот факт, и численность учащихся первого класса будет продолжать снижаться по крайней мере до 2003 года, когда этот показатель составит менее половины от уровня 1998 года.
Not only has the total number of individuals involved in the migration process risen, the number of countries from which they are emanating and to which they are heading has also grown. В настоящее время растет не только общая численность людей, участвующих в процессе миграции, но также и число стран, из которых они выезжают и в которые они направляются.
In the less developed regions, the average number of births per year was 104 million in 1970-1975; the annual number has grown to 117 million births today. В менее развитых регионах средняя численность рождений в год составляла 104 млн. человек в 1970-1975 годах; сегодня указанный ежегодный показатель возрос до 117 млн. рождений.
We support an appropriate increase in the number of permanent and non-permanent members, so that the Council will be representative of the number of Members that the Organization now has. Мы поддерживаем соответствующее расширение числа постоянных и непостоянных членов для того, чтобы в составе Совета отражалась численность всех государств-членов, составляющих в настоящее время Организацию.
The delegation also queried the total number of health centres actually being supported by UNICEF as part of the Bamako Initiative compared to the number assisted by other agencies. Она также хотела бы узнать общую численность центров здравоохранения, которым ЮНИСЕФ реально оказывает поддержку в рамках Бамакской инициативы, в сравнении с числом центров, которым оказывают поддержку другие учреждения.
In the period 1994-1998, the number of men in employment increased by well over 115,000 and the number of women by only some 52,000. В период 1994-1998 годов численность занятых мужчин значительно превысила 115000 человек по сравнению с 52000 занятых женщин.
The number of unemployed people in receipt of a benefit at the end of 1997 was 20,300, or 37.2 per cent of the total number of unemployed. Численность безработных, получающих пособие на конец 1997 года, составила 20300 человек, или 37,2% от их общего числа.
The name of the nation is followed, by the number of people, and the languages used as the first languages by the people of these nations; it appears that a great number of different nations do not use their mother tongue in daily life. Вслед за названием национальности указывается ее численность, а также язык, используемый этим меньшинством в качестве первого языка; как представляется, существенная часть представителей различных национальностей не использует родной язык в повседневной жизни.
The number of children in kindergartens and programmes of preparation for school in 2000 increased, and the number of institutions, departments and staff also increased. В 2000 году возросло количество детей, посещающих детские сады и курсы подготовки к школьному обучению, а также количество соответствующих учреждений, отделений и численность работающего там персонала.
The Advisory Committee notes that the total number of type I gratis personnel engaged in 2007 increased by 10 per cent as compared with 2006, owing primarily to a 10 per cent increase in the number of interns. Консультативный комитет отмечает, что общая численность безвозмездно предоставленного в 2007 году персонала категории I увеличилась на 10 процентов по сравнению с 2006 годом по причине, в основном, увеличения на 10 процентов численности стажеров.
The total number of the poor in the world, however, went down during that period because of the remarkable decline, almost 40 per cent, in the number of people living below the poverty line in China. Общая же численность неимущих в мире за этот период уменьшилась вследствие существенного сокращения, почти на 40%, численности людей, проживающих ниже черты бедности в Китае.
The number of retirees discharging services in such areas as political, economic, social, environmental, humanitarian and technical assistance also decreased as compared with the biennium 2002-2003; the number of working days decreased in 2004-2005 to a total of 11,249. Численность пенсионеров, выполняющих функции в политической, экономической, социальной, экологической, гуманитарной областях и в сфере технической помощи, также сократилась по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов; количество рабочих дней сократилось в 2004-2005 годах до 11249.
While the number of refugees has decreased recently, the number of internally displaced persons who have been forced to flee their homes but have not reached a neighbouring country is on the rise. В то время как число беженцев в последнее время уменьшилось, численность внутренне перемещенных лиц, которые были вынуждены бежать из дома, но не пересекали границу соседней страны, растет.
The base staff number of the present demographic analysis is 11,244. This represents an increase of 4.7 per cent as compared with the base number at 30 June 2000. Базовая численность персонала, используемая в ходе настоящего демографического анализа, отражает увеличение на 4,7 процента по сравнению с базовой численностью персонала по состоянию на 30 июня 2000 года.
The number of Roma was estimated at 20,000 and the number of Travellers, many of whom consider themselves kin to the Roma, at 20,000. Численность рома составляет 20000 человек, а численность кочующих народов, многие из которых причисляют себя к рома, - 20000 человек.
The number and proportion of women workers in local government is increasing, and the number and proportion of women workers at the management level is generally increasing. Численность и процент женщин, занятых в системе местных органов власти, возрастает; численность и процент женщин, занимающих руководящие должности, также в целом растет.
Overall number of minority returnees to Kosovo exceed the total number of minorities leaving Kosovo Общая численность представителей меньшинств, возвратившихся в Косово, превысила общую численность представителей меньшинств, покинувших Косово
The Mission marked a milestone in the development of the Kosovo Police Service, with the total number of KPS officers - approximately 5,300 - exceeding for the first time the number of UNMIK Police officers. В создании Косовской полицейской службы Миссия достигла вехового этапа, когда численность КПС - примерно в 5300 человек - впервые превысила численность полиции МООНК.
The estimated number of militia has risen since that indicated in my last report to the Security Council on 19 June 2001, although the estimated number of police remains very close to the previous figure of 3,100 personnel. Оценочное число сотрудников милиции увеличилось по сравнению с числом, указанным в моем предыдущем докладе Совету Безопасности от 19 июня 2001 года, хотя оценочная численность сотрудников полиции остается весьма близкой к предыдущей цифре.
The relatively low number of Fachhochschule students can be explained by the fact that this sector is still being developed, that there is a limited number of publicly funded study places and that - compared to the universities - the study courses are shorter. Относительно невысокая численность студентов Fachhochschule может объясняться тем фактом, что эта система образования все еще находится в процессе развития, в таких учебных заведениях имеется ограниченное число мест, финансируемых из государственного бюджета, и срок обучения в них короче, чем в университетах.
The number of medical workers decreased, while the number of medical consultations for every person rose from 4.9 in 1998 to 5.4 in 2000. Численность медицинских работников сократилась, в то время как количество медицинских консультаций в расчете на 1 человека увеличилось с 4,9 в 1998 году до 5,4 в 2000 году.
The number of peacekeeping staff in 2007/08 is projected to be 41 per cent higher than that in 2004/05, on which the current number of posts is based. Ожидается, что в 2007/08 финансовом году численность миротворческого персонала возрастет по сравнению с соответствующим показателем в 2004/05 году, которому соответствует нынешнее число должностей, на 41 процент.
Please explain the apparent contradiction contained in paragraph 286 of the State party's report, where it is stated that while the number of homeless has stabilized, the number of homeless families seems to be on the rise. Просьба разъяснить очевидное противоречие между положениями пункта 286 доклада государства-участника, где указывается, что численность бездомных стабилизировалась, однако количество семей без крова, судя по всему, возрастает.
Although the number of rural dwellers having access to sanitation increased by nearly 25 million, the number of those lacking such access also increased by 45 million. Хотя число сельских жителей, имеющих доступ к средствам санитарии, возросло почти на 25 миллионов человек, численность населения, не имеющего доступа к таким услугам, также возросла на 45 миллионов человек.