Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
Moreover, carrying out social events under the Program will insure 31.4 thousands new vacancies, while number of unemployed will presumable fall to 7.5 thousands people. Помимо всего прочего, реализация социальных мероприятий в рамках программы позволит создать 31,4 тысячи новых рабочих мест, а численность безработных, предположительно, сократится до семи с половиной тысяч человек.
On 5 June 1967, the first day of the Six-Day War, Gahal and Rafi joined the government, with the number of ministers rising to 21. 5 июня 1967 года, в первый день Шестидневной войны, в правительство вошли представители блока ГАХАЛ и партии РАФИ, в связи с чем численность кабинета выросла до 21 человека.
Among western countries, the number of volunteers varied from a high of 25,000 from the Netherlands to 300 each from Sweden and Switzerland. Число добровольцев с запада сильно варьировалось: если численность голландских новобранцев составляла около 25 тысяч, то из Швеции и Швейцарии было привлечено всего по 300 солдат.
However, another senior PLO official who confirmed Khatib's statement concerning the deportees indicated that the number could be as high as 200. Однако другое старшее должностное лицо ООП, которое подтвердило правильность утверждения Хатиба относительно депортированных лиц, указало, что их численность может достигнуть 200 человек.
The pace of developments and the sheer number of people overwhelmed the capacities of the humanitarian organizations, which were striving valiantly against impossible odds. Скорость развития событий и огромная численность этих людей легли непосильным бременем на гуманитарные организации, которые самоотверженно пытаются справиться с этой нагрузкой, несмотря на явную нехватку сил.
We number approximately 3,500 people, grouped in 500 indigenous families scattered over 20 or so villages, on the beach and in the woods (matas). Численность нашего народа составляет около З 500 человек, объединенных приблизительно в 500 местных семей и проживающих в 20 деревнях на побережье и в лесах ("матас").
The unutilized balance of $195,700 was attributable to the lower actual number of military and civilian personnel who were away from mission headquarters in Laayoune. Неизрасходованный остаток средств в размере 195700 долл. США объясняется тем, что фактическая численность военного и гражданского персонала, находившегося за пределами штаб-квартиры миссии в Эль-Аюне, оказалась ниже предусматривавшейся.
As a result, the number of classes reached 57, enrolling 6,492 learners (5,689 were female and 803 male). В результате количество учебных курсов для взрослых учащихся достигло 57, а численность обучающихся составила 6492 человека (5689 женщин и 803 мужчины).
This represented a reduction of 400,000 in the absolute number of urban unemployed in the region overall, to about 15 million. В цифровом выражении это означало сокращение числа городского безработного населения по региону на 400 тыс., в результате чего численность безработных снизилась до 15 млн. человек.
The Global Biotechnology Forum itself was attended by some 1,500 people from over 80 countries greatly exceeding the numbers initially anticipated, with ministerial-level representation from a number of countries. В работе Глобального форума по биотехнологии, проведенного в Консепсьоне, Чили, 2-5 марта 2004 года, приняли участие свыше 1500 человек из более чем 80 стран, что значительно превысило первоначально ожидавшуюся численность участников, причем ряд стран был представлен на уровне министров.
To take another example, in Mexico, some 1,500 more Guatemalan refugees received naturalization documents in 2002, bringing the number of Guatemalans naturalized as Mexicans since December 1996 to over 7,600. Другим примером может являться Мексика, где в 2002 году еще почти 1500 гватемальских беженцев получили документы о натурализации, благодаря чему численность гватемальцев, которым были предоставлены права мексиканского гражданства за период с декабря 1996 года, превысила 7600 человек.
The resources requested would provide for 353 additional posts, bringing the total number of staff to 9,754, as indicated in table 2. Запрошенные ресурсы предназначены для покрытия расходов на 353 дополнительные должности, в результате чего общая численность персонала составит 9754 человека, как это показано в таблице 2.
Analysis of recent data reveals that the number of children in residential institutions has steadily increased, from 1,551 in 1997 to 2,460 in 2000. Анализ данных за последние годы показывает, что численность контингента школ-интернатов имеет устойчивую тенденцию к росту - от 1551 ребенка в 1997 году до 2460 детей в 2000 году.
It diverted units in charge of border surveillance and anti-smuggling missions to military deployment around such camps, reducing the number of troops available for surveillance of the rest of the border. Военному ведомству приходится отводить свои подразделения из пограничных районов, где они осуществляют наблюдение за границей и занимаются пресечением контрабандной деятельности, и перебрасывать войска в районы вокруг таких лагерей, что сокращает численность военнослужащих для решения задач наблюдения на остальных участках границы.
The number of poor is rising rapidly in Europe and Central Asia and continuing to rise in Latin America and sub-Saharan Africa. Численность малоимущего населения увеличивается быстрыми темпами в Европе и Центральной Азии и продолжает расти в Латинской Америке и странах Африки, располагающихся к югу от Сахары.
On the other hand, in sub-Saharan Africa, where industrialization has yet to establish itself, the number of poor people actually increased in the late 1980s and early 1990s. В то же время в африканских странах к югу от Сахары, где процесс индустриализации еще не набрал силу, численность населения, живущего в условиях нищеты, в конце 80-х - начале 90-х годов даже возросла.
The number of women employed in agriculture and individual labour as well as personal subsidiary farming amounts to 47 per cent or 415,800 persons. Численность женщин, занятых в сельском хозяйстве и индивидуально0трудовой деятельности, а также в личных подсобных хозяйствах, составляет 47; или 415,8 тыс. человек.
The following can be stated in addition to this: The number of part-time employees subject to social insurance increased between 1977 and 2000 by 8% to 3,925,690. В дополнение к этой информации можно сообщить следующее: За период с 1977 по 2000 год численность лиц, занятых неполный рабочий день и охваченных системой социального страхования, выросла на 8 процентов и составила 3925690.
The Committee was informed that the battalion expected to arrive in March had deployed as planned, bringing the number of AMISOM military personnel to 6,120. Комитет был проинформирован о том, что батальон, прибытие которого ожидалось в марте, был развернут в соответствии с планом, в результате чего общая численность военнослужащих АМИСОМ была доведена до 6120 человек.
This brings the total number of verified voluntary returnees since the beginning of 2011 to 85,172, including 55,872 internally displaced persons and 29,300 refugees. В результате общая удостоверенная численность населения, добровольно вернувшегося с начала 2011 года, достигла 85172 человек (из них 55872 внутренне перемещенных лиц и 29300 беженцев).
In the Niger, access to education may be measured by two indicators: the number of newly enrolled pupils and the gross enrolment ratio. В свете этого анализа необходимо отметить, что в Нигере доступ к образованию может быть оценен с использованием двух показателей: численность вновь принятых школьников и брутто-коэффициент охвата детей школьным обучением.
It informed that the current number of Bidun ranges from 80,000-140,000; that they live in squalid housing projects and; that they are nevertheless indistinguishable from citizens. Она проинформировала, что в настоящее время численность "бидунов" колеблется в пределах 80000-140000 человек; их жилищные условия являются крайне неудовлетворительными; тем не менее они ничем не отличаются от граждан.
On 15 May the strength of the Licorne contingent was reduced by 500 men, bringing the number of soldiers to fewer than 3,000. 15 мая личный состав вооруженных сил, участвующих в операции «Единорог», был сокращен на 500 человек, в результате чего общая численность солдат стала меньше 3000.
Although the number of women studying SET subjects at under and post graduate levels is increasing, strong subject divisions are still very evident. Численность женщин, которые изучают предметы, входящие в сферу НТТ, на старших курсах университетов и в аспирантуре, растет, однако значительные расхождения в их распределении по различным областям по-прежнему очень заметны.
The recent sharp increases in food prices have driven the number of people vulnerable to food stress even higher, with over 100 million likely to be chronically hungry. В результате недавнего резкого повышения цен на продовольственные товары численность населения, постоянно сталкивающегося с проблемой отсутствия продовольствия, еще более возросла и в настоящее время категория хронически голодающих, вероятно, охватывает свыше 100 миллионов человек.