Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
The Frente Polisario and the host Government estimate the number of refugees at 165,000. По оценкам Фронта ПОЛИСАРИО и правительства принимающей страны, численность беженцев составляет 165000 человек.
For instance, the number of consultants in the field has greatly multiplied. Так, многократно возросла численность консультантов, работающих на местах.
The quantity of freshwater used by households during a year (or daily) divided by the number of the population. Объем пресной воды, используемый домашними хозяйствами за год (или в день) разделенный на численность населения.
However, thanks to the measures that have been adopted, the number of women registered as unemployed is slowly falling. Вместе с тем, благодаря принимаемым мерам численность женщин, зарегистрированных безработными, постепенно сокращается.
However, the number of women in that sector continues to decline. При этом численность женщин в отрасли продолжает снижаться.
The number of women parliamentarians in the Regional Councils has shown a significant and notable increase through time. Со временем численность женщин в региональных советах существенно увеличилась.
The number of older women living in less developed regions will increase by 600 million within the period 2010 to 2050. Численность пожилых женщин, проживающих в менее развитых регионах, увеличится на 600 млн. человек в период 2010-2050 годов.
These efforts were especially challenging at a time when the number of hungry and malnourished people exceeded 1 billion for the first time. Это было особенно сложно в то время, когда численность голодающих и недоедающих впервые превысила уровень в 1 миллиард человек.
Average monthly number of pregnancy and childbirth benefit recipients Среднемесячная численность получателей помощи в связи с беременностью и родами (человек).
Needless to say, the number of women scientists remains low. Естественно, что численность женщин-ученых остается незначительной.
The number of consumers is increasing among young women, aged 18 to 24 years. Увеличивается численность потребителей алкоголя среди молодых женщин в возрасте от 18 до 24 лет.
The number of women in these key positions of power is still low, as reflected in figure 11. Численность женщин на таких ключевых должностях по-прежнему невелика, что отражено в диаграмме 11.
After World War II, the number of German people decreased significantly. После второй мировой войны численность немцев существенно снизилась.
The number of Zimbabwean refugees in South Africa was in fact only 23,000; however, asylum-seekers represented a different category. В действительности численность зимбабвийских беженцев в Южной Африке составляет всего 23 тыс. человек, но лица, ищущие убежище, относятся к иной категории.
No one had the authority to guess the number of asylum-seekers in a host country. Ни у кого нет права наугад определять численность лиц, ищущих убежище, в той или иной принимающей стране.
The number of troops deployed had obviously increased as the scope of missions widened, with serious financial implications. Очевидно, что численность развертываемых войск увеличивается по мере расширения масштабов деятельности миссий, что влечет за собой серьезные финансовые последствия.
According to the delegation, the number of associations was constantly rising. Согласно делегации, численность таких объединений неуклонно растет.
Currently, the number of Peruvian migrants was estimated at 3 million, or about 10 per cent of the population. Сегодня численность перуанских мигрантов составляет, по оценкам, 3 млн. человек, или около 10 процентов населения страны.
Over the preceding decade, the number of slum-dwellers had increased by millions each year. За прошедшее десятилетие численность обитателей трущоб с каждым годом увеличивалась на миллионы.
In the last eight years, the number of young people and children who are now exercising their right to education has grown. За последние восемь лет численность молодежи и детей, которые осуществляют свое право на образование, возросло.
In the total number of international forces engaged in Afghanistan, the contribution of Montenegro is symbolic. Учитывая общую численность развернутых в Афганистане международных сил, вклад Черногории является символическим.
The number of chronically hungry people has risen in recent years to some one billion. За последние годы численность хронически голодающих людей увеличилась до одного миллиарда.
The number of hungry people has risen above 1 billion for the first time ever. Численность людей, страдающих от голода, впервые превысила 1 миллиард человек.
Population growth also increases the number of people vulnerable to climate-related natural disasters and other impacts. В результате роста населения также увеличивается численность людей, уязвимых перед лицом вызываемых изменениями климата природных катастроф и других явлений.
In 2008, the number of municipalities increased to 5,564 and the target audience reached 34,571,439 women. В 2008 году число муниципалитетов достигло 5564, а численность целевой аудитории составила 34571439 женщин.