Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
On 1 September 2000 the number of persons sentenced to deprivation of liberty stood at 63,900. На 1 сентября 2000 года численность лиц, осужденных к лишению свободы, составляла 63900 человек.
After several decades of development efforts, the number of the world's poor remains at an embarrassingly high level. После нескольких десятилетий усилий по обеспечению развития численность бедного населения в мире остается на тревожно высоком уровне.
The total number of field personnel in missions managed by the Department was over 100,000, compared to 57,000 five years previously. Общая численность полевых сотрудников миссий, которыми занимается Департамент, превышает 100000 человек по сравнению с 57000 пятью годами ранее.
The number of patrolmen serving in the Afghan National Police has not been adequately confirmed by the Ministry of the Interior or the international community. Министерство внутренних дел и международное сообщество не подтвердили надлежащим образом численность патрульных, находящихся на службе в Афганской национальной полиции.
In fact, the number is even higher, as Azerbaijani academics themselves confirm. На самом же деле их численность, как это и подтверждается самими азербайджанскими академиками, намного больше.
As in other industrial nations, the number of people employed in agriculture in Germany has been declining for many years. Как и в других промышленно развитых странах, в Германии в последние годы численность населения, занятого в сельском хозяйстве, уменьшилась.
The Educational Census data show that there is proximity between the number of males and females at these facilities. Согласно данным переписи в образовательной сфере за 2003/2004 год, численность мальчиков и девочек в дошкольных учреждениях примерно одинакова.
Already the policy pursued has brought some positive results, since the number of Roma children attending schools has increased by 30 per cent. Проводимая политика уже принесла определенные позитивные результаты: численность детей рома, посещающих школы, возросла на 30%.
The most worrying situation is that of child soldiers, whose number has not decreased. Наибольшую тревогу вызывает положение детей-солдат, численность которых не сокращается.
While official statistics placed the number of Roma residents at near 17,000, other organizations spoke of some 200,000. Хотя по официальной статистике численность проживающих на территории страны рома составляет примерно 17000 человек, другие организации приводят цифры порядка 200000 человек.
Overall the number of full time employees of health authorities increased by 12 per cent. В целом численность персонала медицинских учреждений, работающего полный рабочий день, выросла на 12 процентов.
The continuous search and arrest operations in the West Bank maintain the number of prisoners at a very high level. В результате непрекращающихся обысков и арестов на Западном берегу численность заключенных остается крайне высокой.
In 2004, the total number of foreign immigrants was again slightly higher than the previous year. В 2004 году общая численность иностранных иммигрантов вновь несколько превысила уровень предшествовавшего года.
The total force would number approximately 6,000. Общая численность воинского контингента составит приблизительно 6000 человек.
The number of municipalities, their competencies and the strength of municipal assemblies remained unchanged. Число общин, сфера их компетенции и численность общинных скупщин остались неизменными.
Most size definitions are based on measures such as number of employees, balance-sheet total, or annual turnover. В большинстве определений, касающихся размера предприятий, используются такие показатели, как численность работников, сумма баланса или годовой оборот.
From mid-2001 to present day, there has been a 95 per cent growth in the number of military personnel deployed. С середины 2001 года до настоящего времени численность развернутого воинского контингента возросла на 95 процентов.
The number of UNOMSIL military observers required would increase to 210, based on an assessment of the tasks described below. Численность военных наблюдателей МНООНСЛ возрастет до уровня 210 человек с учетом оценки описанных ниже задач.
The number of HNP officers currently stands at 6,100. Численность гаитянской национальной полиции составляет в настоящее время 6100 человек.
Overall, the number of staff on loan from the private sector is relatively modest. В целом численность сотрудников, временно откомандированных частным сектором, относительно невелика.
The European Union is particularly alarmed by the number of internally displaced persons, now estimated at 1.7 million. Особую обеспокоенность у Европейского союза вызывает численность внутренних беженцев, которая, по нынешним оценкам, составляет 1,7 млн. человек.
These enterprises have a small turnover and number of employee, s and small profits. Для этих предприятий характерны незначительный оборот, малая численность работников и низкая прибыль.
Active combatants against the Government in Mogadishu are estimated to number about 3,000, including foreign fighters. По оценкам, численность комбатантов, ведущих активные боевые действия против правительства в Могадишо, составляет около 3000 человек, включая иностранных боевиков.
PSBs should also identify the number of regular budget Professional staff (excluding Divisional Directors) for each cluster of activities. ОВО должны также определить численность финансируемых за счет регулярного бюджета сотрудников категории специалистов (исключая директоров отделов) по каждой группе видов деятельности.
However, the number of women working part-time has increased from 25 to 81. В то же время численность женщин, работающих неполный рабочий день, увеличилась с 25 до 81 человека.