Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
Despite the considerable number and equipment of air defense forces, to prevent the aiming bombing, it was not possible. Несмотря на значительную численность и оснащенность сил ПВО, предотвратить прицельное бомбометание не удалось.
During his presidency, the number of members has significantly increased. За время его председательства численность партии увеличилась.
The number of high school graduates in Russia has steadily decreased, so universities have to compete for each applicant. Численность выпускников школ постоянно снижается, поэтому вузы стали бороться за каждого абитуриента.
After the end of the Cold War the number of soldiers significantly reduced. С окончанием холодной войны численность была значительно сокращена.
The exact number of Surinamese people in Belgium is unknown. Численность суринамских португальцев в Суринаме неизвестна.
According to the report of Statistical Committee of Republic, the total number of population in 2010 was 71.9 thousand people. По данным Статистического комитета Республики, общая численность населения в 2010 году составила 71,9 тыс человек.
In 1938, the number of faithful from Fukuoka rose sharply, and then there was the need to expand the temple premises. В 1938 году численность верующих прихода в Фукуоке значительно возросла, и возникла необходимость в расширении помещения храма.
As the number of foreigners in Japan increased, new types of human rights problems arose. Поскольку численность иностранцев в Японии растет, возникают новые категории проблем прав человека.
The number of police and military observers will remain the same in 2002, but some of them will be transferred to field offices. В 2002 году численность полицейских и военных наблюдателей останется без изменений, однако некоторые из них будут переведены в отделения на местах.
I repeat: the total number of not more hundred people. Повторяю: общая численность не больше ста человек.
In the 1980s, according to independent sources, the total number of indigenous people in the Nuba was around 1 million. По сведениям, полученным из независимых источников, в 80-х годах общая численность коренного населения Нубы составляла примерно 1 миллион человек.
The Special Rapporteur received the following information from local people: the number of people still in Salara is around 2,500. Местные жители сообщили Специальному докладчику следующую информацию: численность жителей, по-прежнему остающихся в Саларе, составляет примерно 2500 человек.
One factor limiting the number of staff volunteering for mission service is the security risk involved. Одним из факторов, ограничивающих численность сотрудников, изъявляющих желание работать в составе миссий, является сопряженный с этим риск в плане безопасности.
Savings of $25,200 were due to the lower number of contingent personnel requiring medical treatment and services than was originally anticipated. Экономия по этой статье в размере 25200 долл. США была получена в связи с тем, что численность военнослужащих контингентов, нуждавшихся в медицинской помощи и обслуживании, была меньше предполагавшейся первоначально.
Representatives of ethnic minorities number 14 million, or 27.3 per cent. Численность представителей этнических меньшинств составляет 14 млн. человек, или 27,3 процента.
During this same period, according to the official censuses, the number of Croats in the Republic of Croatia declined by 58,986. За тот же период, по данным официальных переписей, численность хорватов в Республике Хорватии уменьшилась на 58986 человек.
That development resulted in a sudden increase in the number of displaced persons in Azerbaijan. В результате этих событий резко возросла численность перемещенных лиц в Азербайджане.
It is reported that the total number of combatants of all the parties to be disarmed is approximately 60,000 soldiers. Сообщается, что общая численность комбатантов всех сторон, подлежащих разоружению, составляет приблизительно 60000 военнослужащих.
By the end of November 1993, the number of troops that were provided to UNFICYP totalled 1,156. К концу ноября 1993 года общая численность предоставленного ВСООНК воинского контингента составила 1156 человек.
The Advisory Committee believes that the total number of medical personnel is high, given the size of the Mission. З. Консультативный комитет считает, что с учетом общего численного состава Миссии численность медицинского персонала является завышенной.
This will bring the number of civilian police up to the authorized strength of 1,144. В результате общая численность гражданской полиции достигнет санкционированного уровня в 1144 человека.
It has a small number of staff - sometimes only one - such as a project or liaison officer. Численность его персонала невелика - иногда всего один сотрудник, например по вопросам проекта или связи.
In consultation with the Government of Rwanda, the High Commissioner decided to increase the number of human rights personnel in Rwanda to 147. В консультации с правительством Руанды Верховный комиссар принял решение увеличить численность сотрудников по правам человека в Руанде до 147 человек.
The security force for Kabul would number 20,000 (including officers, professional personnel, troops and support staff). Численность сил безопасности для Кабула составила бы 20000 человек (включая офицерский состав, специалистов, рядовой состав и вспомогательный персонал).
The broadening of its responsibilities would not have any financial implications, for the total number of its staff would remain unchanged. Расширение обязанностей Миссии не будет иметь финансовых последствий, поскольку общая численность ее персонала останется неизменной.