Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
In the past ten years, however, the number of students of non-western origin has doubled. Однако за последние 10 лет численность студентов неевропейского происхождения удвоилась.
However in the recent past the number of women in Diplomatic Service has significantly increased. Однако с недавнего времени численность женщин на дипломатической службе существенно возросла.
It is also evident that the number of girls declined as they progressed to higher classes. Очевидно также, что численность девочек в старших классах уменьшается.
One finds a growing number of women in the intellectual and scientific professions as well as in management. Растет численность женщин в интеллектуальных и научных профессиях, а также на руководящих должностях.
Total number of population is 8436400 for January 1, 2007. По состоянию на 1 января 2007 года общая численность населения составляет 8436400 человек.
The Afghan National Army and National Police must increase in number and in strength for Afghans to protect Afghans. Афганская национальная армия и Национальная полиция должны увеличить свою численность и потенциал, с тем чтобы афганцы могли защищать афганцев.
The goal of these measures is to help increase the number of Roma in the law enforcement branch of the State administration. Эти меры призваны увеличить численность рома среди сотрудников государственной администрации, занимающихся правоохранительной деятельностью.
The number of staff employed and the functions of the ISU will be reviewed by the Fourth Review Conference. Численность нанятого персонала и функции ГИП будут рассмотрены четвертой обзорной Конференцией.
The number of Australian women in the labour force has reached record levels over recent years. 9.2 Численность работающих австралийских женщин за последние годы достигла рекордных уровней.
Both the number and percentage of female Disability Support Pension recipients continue to gradually increase. Продолжает постепенно расти как численность, так и доля женщин среди получателей пенсий по уходу за инвалидом.
That is why, as shown by the table above, the number of teachers also rose sharply during the period. Поэтому, как показывает вышеприведенная таблица, за этот период также значительно увеличилась численность преподавательского состава.
The number of girls and clients in such places are increasing. Численность девушек, работающих в таких заведениях, и их клиентов продолжает увеличиваться.
From 2000 to 2005, the number of permanent residents increased by 8.7% per annum. С 2000 по 2005 год численность постоянных жителей увеличивалась на 8,7 процента в год.
If so, provide an approximate number. Если да, то указать их примерную численность.
This has increased the total number of States Parties by eleven. В результате общая численность государств-участников увеличилась на одиннадцать государств.
The Office is making renewed efforts to reduce the number of these staff members by providing guidance and identifying suitable positions for them. Управление неизменно стремится к тому, чтобы уменьшить численность таких сотрудников, консультируя их и изыскивая для них подходящие должности.
The number of people on sickness leave also increased sharply around the turn of the millennium. На рубеже нового тысячелетия также резко возросла численность лиц, находящихся в отпуске по болезни.
The number of young people participating in labour market policy programmes has declined sharply in the last ten years. За последние десять лет резко сократилась численность молодежи, участвующей в адресных программах, осуществляемых в контексте соответствующей политики на рынке труда.
Low number of women in politics, leadership and decision making positions. Низкая численность женщин, участвующих в политической деятельности, уполномоченных принимать решения и занимающих в политике руководящие должности.
However, women holding the positions of business directors and managers are still in small number. Несмотря на это, численность женщин, занимающих должности директоров и управляющих, по-прежнему невелика.
On Bonaire, the labour force increased between 2002 and 2006, which resulted in a lower number of job-seekers. На Бонайре численность рабочей силы в период с 2002 по 2006 год увеличилась, что привело к снижению числа безработных.
Number of technical vocational and training institutes, and number of enrolees therein during academic year 2009-10 Количество технических институтов и профессионально-технических учебных заведений и численность обучавшихся в них в 2009/10 учебном году
As of June 2009, the number of primary cooperative societies stood at 163,000 and the number of members of those societies was around 8.5 million. По состоянию на июнь 2009 года, количество основных кооперативных товариществ составляло 163000, а численность членов этих товариществ - около 8,5 миллиона человек.
The data, in each category, is weighted to reflect the actual number and type of deployed personnel so, for example, any higher allowances paid to senior officers, are aggregated to reflect the total number of officers at that rank. Данные по каждой категории взвешиваются с учетом фактической численности и званий развернутого персонала, с тем чтобы, в частности, любые данные о выплате более высоких пособий и надбавок старшим офицерам можно было свести воедино с целью отразить общую численность офицеров, занимающих соответствующую должность.
Number of registered voters and number voted in 1995 Constituency Численность зарегистрированных и проголосовавших избирателей, 1995 год