Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
By 2050, it is expected that the number of people over the age of 60 will have increased by 224 per cent. К 2050 году ожидается, что численность людей в возрасте старше 60 лет возрастет на 224 процента.
In 2013, there was a decrease in the number of G-5 and G-4 staff members who were required to file as compared to 2012. По сравнению с 2012 годом в 2013 году снизилась численность сотрудников уровня ОО-5 и ОО-4, которые должны были подавать декларацию.
It thus follows that there was a 7 per cent decrease in the number of Belgian women in the United Nations between 2007 and 2012. То есть, за период 2007 - 2012 годов численность бельгийских женщин, работающих в Организации Объединенных Наций, уменьшилась на 7%.
The total number of citizens of the Republic of Serbia declaring themselves as Ashkalis is 997, with Egyptians at 1,834. Общая численность граждан Республики Сербия, относящих себя к ашкали, составляет 997 человек, а к египтянам - 1834 человека.
Since 2009/2010, when adult education encompassed 370 members of the Roma national minority, the number increased by 8-10 per cent every school year. Начиная с 2009/10 учебного года, когда образованием для взрослых было охвачено 370 представителей национального меньшинства рома, их численность увеличивалась на 8-10% в каждом учебном году.
The number of civil servants in State and municipal posts is as follows: Численность государственных и муниципальных служащих, занимающих государственные и муниципальные должности, выглядит следующим образом:
Total number of recipients of monthly social allowance 2008 to 2011 Численность получателей ЕСП за период с 2008 года по 2011 год
Table showing total number of civil servants in the public service sector Таблица, отражающая общую численность государственных служащих в секторе государственной службы
Thus, there could be 392 million people aged 80 years or older by 2050, or more than three times today's number. Таким образом, численность населения в возрасте от 80 лет и старше в 2050 году может составить 392 миллиона, что более чем втрое превысит нынешний показатель.
In the Prison Service, the numbers of personnel reflect the demands of the institution in terms of the number of prisoners. Численность персонала тюремной службы отражает существующие в данной системе потребности с учетом численности заключенных.
Besides, from 2010 to 2012, the number of judicial and legal officers increased from 994 to 1,167 representing a rise of about 15%. Кроме того, за период с 2010 по 2012 год численность сотрудников судебных органов возросла на 15% - с 994 до 1167 человек.
The HR Committee recommended that Cape Verde increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. КПЧ рекомендовал Кабо-Верде увеличить численность женщин на руководящих должностях во всех сферах и особенно в частном секторе.
Historical background and the number of Korean residents in Japan История вопроса и численность корейцев, живущих в Японии
Some people from the northern areas have also sought refuge in Algeria, but their exact number has yet to be determined. Кроме того, жители северной части страны нашли убежище в Алжире, но их точная численность остается неизвестной.
So if you look at all those studies I showed you, the total number of samples worldwide is 86 at present. Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86.
With the increasing attacks in Darfur, the number of refugees had increased dramatically, without an increase in resources provided for humanitarian assistance. С ростом числа нападений в Дарфуре резко увеличилась численность беженцев, при этом объем ресурсов, выделяемый на гуманитарную помощь, не возрос.
According to UNHCR, their number had decreased from 78 in 2009 to 32 in 2010. Согласно данным, представленным УВКБ, численность такого персонала сократилась с 78 сотрудников в 2009 году до 32 в 2010 году.
It is necessary to increase the number of pregnant women who receive adequate prenatal care and to reduce post-neonatal deaths by improving living conditions. Необходимо увеличить численность беременных женщин, получающих необходимый уход в дородовый период, и сократить уровень смертности в послеродовый период за счет улучшения условий жизни.
As a result, the number of detained people has significantly reduced and consequently reduced pressure on infrastructure and logistics in prisons as well. В результате численность задержанных и содержащихся под стражей лиц значительно сократилась, и это привело к уменьшению нагрузки на инфраструктуру и на тюремные службы.
(a) The category and number of officials from the relevant entities and units authorized to carry out controls; а) состав и численность должностных лиц соответствующих структур и подразделений, допущенных к производству контроля;
However, at least $600,000 is urgently needed for operating expenses to bring the number of trained Liberian National Police personnel to the provisional full strength of 3,500. Вместе с тем для покрытия текущих расходов, необходимых для обеспечения того, чтобы численность прошедших подготовку сотрудников либерийской национальной полиции достигла своего предварительного уровня полного укомплектования в 3500 человек, срочно требуется не менее 600000 долл. США.
The total number of registered law enforcement personnel is currently 10,335, of which 3,742 are from the Liberian National Police. Общая численность зарегистрированных сотрудников правоохранительных служб в настоящее время составляет 10335 человек, из которых 3742 человека являются сотрудниками либерийской национальной полиции.
At the same time the number of United Nations police officers reached 6,765, compared to 5,251 in the previous reporting period. В то же время численность полицейских Организации Объединенных Наций достигла 6765 человек по сравнению с 5251 в предыдущем отчетном периоде.
The increase in the number of peacekeeping staff on payroll is evident in the table above. Приведенная выше таблица показывает, что численность миротворческого персонала, включенного в платежные ведомости, увеличивается.
The number of Burundians living with HIV/AIDS is estimated at 390,000, of whom about 190,000 are women and 55,000 are children. По оценкам, численность бурундийцев, инфицированных ВИЧ/СПИДом, составляет 390000 человек, из которых около 190000 - женщины, а 55000 - дети.