Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
For the 1999/00 period, for operational reasons, it has been concluded that the current number of civilian police (2) needs to be increased to 12. На период 1999/00 года с учетом оперативных потребностей решено увеличить нынешнюю численность сотрудников гражданской полиции (2 человека) до 12 человек.
There is a need to examine the extent to which the number of units handling a particular task could be reduced or better coordinated. Необходимо рассмотреть вопрос о том, насколько можно было бы сократить численность подразделений, выполняющих ту или иную конкретную задачу, или как улучшить координацию их деятельности.
According to ABRI documents leaked to the press, the number of troops may be as high as 20,000. Согласно документам АБРИ, проникшим в прессу, численность войск, возможно, составляет до 20000 человек.
The number of workers directly involved in coal production declined by 50% during the same period, but still remains higher than other coal-producing countries in transition. В этот же самый период численность работников, прямо вовлеченных в процесс добычи угля, снизилась на 50%, однако она по-прежнему выше, чем в других угледобывающих странах с экономикой переходного периода.
At WFP, the number of female staff has increased through proactive recruitment and promotion and a better retention rate. В МПП численность женского персонала увеличена благодаря проведению активной политики набора и продвижения по службе и улучшению показателей удержания персонала.
However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. Вместе с тем, за пять лет, прошедших после Конференции в Рио-де-Жанейро, численность населения, живущего в условиях крайней нищеты, особенно в развивающихся странах, увеличилась.
This was the prison administration's first new intake since its creation in 1995 and brought the total number of prison guards to 469. Это был первый приток новых сотрудников в тюремную администрацию после ее создания в 1995 году, а общая численность тюремных охранников составляет сейчас 469 человек.
Higher actual number of repatriations of contingent personnel Более высокая фактическая численность репатриирован-ных военнослужащих кон-тингентов
The unutilized balance of $5,400 resulted from the actual number (204) of observers being lower than the average authorized strength (218). Неизрасходованный остаток средств в размере 5400 долл. США образовался в результате того, что фактическая численность наблюдателей (204 человека) оказалась ниже утвержденной средней численности (218 человек).
In September, Slovenia increased its contribution, whereas the Austrian contingent was reduced by the equivalent number of soldiers. В сентябре Словения увеличила численность своего контингента, в то время как численность австрийского контингента была сокращена на такое же количество военнослужащих.
The term "non-Libyans" would need to be explained in more detail, simply because of the estimated increase in their number. Следовало бы подробнее разъяснить термин "неливийцы" по той простой причине, что согласно оценкам их численность растет.
There had been massive damage to the country's infrastructure and housing, and the number of persons affected was in excess of one million. Был причинен серьезный ущерб инфраструктуре и жилищному фонду страны, а численность пострадавшего населения составляет свыше 1 млн. человек.
Mr. Osio (Nigeria) said that the fact that the number of people living in absolute poverty continued to increase should elicit greater concern than had previously been shown. Г-н ОСИО (Нигерия) говорит, что тот факт, что численность людей, живущих в условиях крайней нищеты, продолжает расти, должен, по сравнению с прошлым, вызывать еще более серьезную озабоченность.
As the number of older people grew, the problems associated with ageing populations had come to command greater attention in India. В силу того, что численность пожилых людей возрастает, проблемам, связанным с этой группой населения, уделяется в Индии все большее внимание.
It would have a reduced number of military observers: 86 compared to the current authorized strength of 350. Численность военных наблюдателей будет уменьшена до 86 человек по сравнению с нынешней санкционированной численностью в 350 человек.
The number of demobilized fighters was slightly higher than that of those disarmed since child fighters were demobilized without turning in a weapon. Численность демобилизованных комбатантов несколько превышала численность разоруженных комбатантов, поскольку при демобилизации детей требование о сдаче оружия не соблюдалось.
Similarly, the Government of Ethiopia has limited the number of its diplomats in Khartoum to the same level; Кроме того, правительство Эфиопии ограничило численность своего дипломатического персонала в Хартуме на аналогичном уровне;
Total number and percentage of NGOs working Общая численность и доля НПО, занимающихся
UNRWA intends to reduce further the number of international staff funded through extrabudgetary resources to 15 by the end of the biennium 2000-2001. БАПОР планирует дополнительно сократить численность международного персонала, финансируемого из внебюджетных источников, до 15 человек к концу двухгодичного периода 2000-2001 годов.
Mr. AARNIO (Finland) said that the total number of Sami living in the Nordic countries and in the Russian Federation ranged from 70,000 to 100,000. Г-н ААРНИО (Финляндия) сообщает о том, что общая численность саами, проживающих в скандинавских странах и в Российской Федерации, составляет от 70000 до 100000 человек.
Unfortunately, there was also a fluctuating number of about 300,000 undocumented persons, some of whom were merely transiting through Italy. К сожалению, сюда следует добавить нестабильный поток нелегальных мигрантов, численность которых составляет около 300000 и некоторые из которых используют территорию Италии лишь для транзита.
The number who lost their jobs totaled 32,000, while their unemployment rate was 9.9 per cent. Численность лиц данной возрастной категории, утративших работу, составляла 32000 человек при уровне безработицы 9,9%.
Table 12 shows the women's employment figure by main occupational category and the number of male and female job-seekers according to 1995 statistics. В Таблице 12 на основе статистических данных за 1995 год показаны структура занятости женщин в соответствии с основными профессиями, а также численность лиц мужского и женского пола, ищущих работу.
The refugees - between 600,000 and 1.1 million in number - had fled towards Rwanda; many of them had been killed. Эти беженцы, численность которых составляла от 600000 до 1,1 млн. человек, бежали в Руанду, при этом многие из них были убиты.
This number, together with the 20 engineers whose presence continues to be necessitated by the mine problem, would thus bring the strength of the Mission to 126. Если прибавить к ним 20 саперов, необходимость в присутствии которых сохраняется из-за проблемы мин, то численность Миссии достигнет 126 человек.