Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
In the same period the number of people with new infections was 11,402, 69 per cent of whom were women and 31 per cent men. В течение того же периода общая численность новых больных составила 11402 человека, из которых 69% - женщины и 31% - мужчины.
Over the same period, the number of poor in those countries increased from 75.2 million to 112.9 million. За тот же период времени численность бедных в этих странах выросла с 75,2 миллиона до 112,9 миллиона человек.
At the end of 2011, the global number of refugees and asylum seekers reached an estimated 15.2 million persons. На конец 2011 года общая численность беженцев и лиц, ищущих убежища, по оценкам, достигла 15,2 миллиона человек.
Between 2005 and 2009, the number of pupils leaving school to work in family businesses or become self-employed doubled. В 2009 году численность учащихся, оставивших школу, чтобы работать на семейном предприятии или заняться индивидуальной трудовой деятельностью, по сравнению с 2005 годом увеличилась наполовину.
The unemployment trend reversed in the last quarter of 2008, since because of the closure of jobs the number of unemployed persons started to increase quickly. В последнем квартале 2008 года наметилась тенденция к безработице, поскольку вследствие сокращения рабочих мет численность безработных стала расти быстрее.
Not only the number of poor people but also the poverty gap has also declined significantly for all groups and regions. Сократилась не только численность неимущих групп населения, но и значительно снизился порог бедности для всех групп и регионов.
The number of people working in the sphere of labour protection in the Republic amounts to 4100. Численность работников, занятых в сфере охраны труда в Республике, составляет 4100 человек.
The number of disabled persons under 65 who receive a benefit is approximately equal for men and women. Что касается инвалидов, то численность мужчин и женщин младше 65 лет, получающих пособие по инвалидности, примерно одинакова.
Qatari youth, who are growing in number (see table 2 below), are facing several challenges, as outlined below. Катарская молодежь, численность которой возрастает (см. таблицу 2 ниже), сталкивается с рядом проблем, указанных ниже.
The Advisory Committee notes that the number of resident auditors in UNAMA is proposed to be increased while the Mission continues to reduce its staffing in Afghanistan overall. Консультативный комитет отмечает, что число ревизоров-резидентов в МООНСА предлагается увеличить в то время, когда Миссия продолжает в целом сокращать численность своего персонала в Афганистане.
This arrangement has allowed for a reduced number of staff in the Mission and a reduced United Nations footprint in Libya. Такое решение позволило уменьшить не только штат Миссии, но и общую численность персонала Организации Объединенных Наций в Ливии.
Global unemployment was approximately 202 million, but based on the updated estimates, that number would increase by half a million. Численность безработных в мире составляет приблизительно 202 миллиона человек, однако, исходя из обновленных оценок, этот показатель увеличится на полмиллиона человек.
In Ethiopia, enrolment increased by 3 million between 1997 and 2007, and the number of out-of-school children has fallen from 63 per cent to 16 per cent. В Эфиопии в период с 1997 по 2007 год численность учеников возросла на 3 млн. человек, а доля детей, не посещающих школу, снизилась с 63 до 16 процентов.
Recommendation: During the biennium 2014-2015 UNIDO will adjust the number of senior management and general service staff positions relative to its statutory role, human resource needs, and programmatic priorities. Рекомендация: В течение двухгодичного периода 2014-2015 годов ЮНИДО проведет корректировку численности сотрудников старшего руководящего звена и должностей сотрудников общего обслуживания, с тем чтобы эта численность соответствовала ее уставной роли, потребностям в людских ресурсах и приоритетным направлениям деятельности по программам.
According to consolidated data from the civil service, women made up 42.4 per cent of the effective total number of employees in 2014. По сводным данным ГКС, в 2014 году фактическая численность женщин на государственной службе составила 42.4% от общей численности служащих.
Total number of pupils taking advanced courses in various subjects Численность учащихся, углубленно изучающих различные предметы, всего
Thus, the number of persons with disabilities represents nearly 6 per cent of the total population. Таким образом, численность лиц с инвалидностью достигает показателя почти в 6 % от общей численности населения страны.
In 2013, the number of international migrants worldwide reached 232 million, up from 154 million in 1990. В 2013 году общемировая численность международных мигрантов достигла 232 миллионов по сравнению с 154 миллионами в 1990 году, что представляет собой увеличение на 78 миллионов человек.
Provided that fertility and mortality levels in the less developed regions continue to decline, the overall number of adolescents and youth will remain relatively stable over the next 35 years. При условии дальнейшего сокращения рождаемости и смертности в менее развитых регионах общая численность подростков и молодых людей в течение последующих 35 лет будет оставаться относительно стабильной.
By contrast, the number and proportion of older people are expected to continue rising well into the foreseeable future. Что касается людей старшего возраста, то их численность и доля, напротив, и в обозримом будущем, как ожидается, будут неуклонно увеличиваться.
Share of official development assistance and total number of poor Доля ОПР и общая численность малоимущего населения
It has been implementing special program on enrolment of girls in schools and this has significantly increased the number of girls in schools. Реализуемая им специальная программа привлечения девочек в школы позволила существенно увеличить численность учениц школ.
In 2013, the number of workers with disabilities increased by 32,343 and, by the beginning of 2014, stood at 749,660. В 2013 году численность работающих инвалидов увеличилась на 32343 инвалида и на начало 2014 года составила 749660 человек.
During the first nine months of 2013, the average number of unemployed persons fell by 76,700 to 1.6 million. Численность безработных в среднем за 9 месяцев 2013 уменьшилась на 76,7 тыс. и составила 1,6 млн. человек.
The statistics also show that the number of who stood for and were elected to the Council of Representatives declined during the three sessions. Из данных статистики также следует, что численность тех, кто баллотировался и был избран в Совет представителей, в ходе этих трех выборных кампаний уменьшалось.