Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
The number of women holding high-level posts (minister and principal secretary) has increased. Численность женщин на высших должностях (министры и главные секретари) возросла.
Pre-1990. The total number of district magistrates was 177, out of which 21 were women. До 1990 года общая численность районных магистратов составила 177 человек, из них 21 женщина.
The number of women diplomats has remained very low for the past 10 years. В течение последних десяти лет численность женщин-дипломатов оставалась на чрезвычайно низком уровне.
The number of police officers from ethnic minority communities was rising slowly but steadily. Неуклонно, хотя и медленно, растет численность работников полиции, принадлежащих к этническим меньшинствам.
The number of Anglo-Indians was now around 100,000. Численность англо-индийцев в настоящее время составляет менее 100000 человек.
There are a greater number of men employed in material production, a factor favourable for providing the non-productive sector with staff. В отраслях материального производства преобладает численность мужчин, что является благоприятным условием для обеспечения непроизводственной сферы кадрами.
The picture is quite different when we analyse the absolute number of net international migrants. Совершенно другая картина предстает, когда мы подвергаем анализу абсолютную численность чистых международных мигрантов.
It would also be necessary to increase accordingly the number of civilian administrative personnel to support the force. Потребовалось бы также соответствующим образом увеличить численность гражданского административного персонала для оказания поддержки силам.
With an estimated 7.2 million refugees and displaced people, Africa has experienced a growing number of international conflicts. В Африке наблюдается все большее число международных конфликтов, в результате которых численность беженцев и перемещенных лиц достигла примерно 7,2 миллиона человек.
The population ratio of children has been declining in recent years, with the productive age groups increasing in number. Доля детей в общей численности населения в течение последних лет уменьшается, а численность продуктивных возрастных групп увеличивается.
The number of operational units and individuals trained, equipped and formed has increased. Численность подготовленных, экипированных и сформированных оперативных подразделений и личного состава также увеличилась.
The number of women holding positions as Ambassador, Consul General and Consul was still limited. Остается ограниченной численность женщин, занимающих посты послов, генеральных консулов и консулов.
At the same time, law enforcement should be strengthened in number throughout Fiji. Одновременно с этим необходимо увеличить численность сотрудников правоприменяющих органов во всех районах Фиджи.
Health and education services had been upgraded; life expectancy had risen; and the number of women in the workforce had doubled. Повысилось качество услуг в области здравоохранения и образования; выросла ожидаемая продолжительность жизни; удвоилась численность работающих женщин.
Another commented on the limited number of NGOs participating in the session, reiterated the problem of lack of funding. Другой наблюдатель отметил ограниченную численность НПО, участвующих в сессии, и вновь поднял проблему отсутствия финансирования.
The Office of the People's Advocate and the NGOs all assert that the total number of displaced persons is now more than 1,300,000. Согласно данным Управления Народного защитника и НПО, общая численность перемещенного населения уже превышает 1300000 человек.
The number of personnel involved doubled, from 100 to 200. Численность персонала увеличилась вдвое - со 100 до 200 человек.
The total number of gratis personnel as at 30 September 1999 was 98. Общая численность безвозмездно предоставляемого персонала по состоянию на 30 сентября 1999 года составляла 98 человек.
However, the defensive positions remain, and the number of armed personnel on both sides is unchanged. Однако оборонительные сооружения сохраняются и численность вооруженного персонала на обеих сторонах не изменилась.
The overall number of military observers was based on the peak requirement during the first two stages of the military protocol. Общая численность военных наблюдателей была установлена исходя из пиковых потребностей в ходе первых двух этапов осуществления Протокола по военным проблемам.
The number of deportees has now reached over 35,000. Численность депортированных достигла сейчас свыше 35000 человек.
The current number of refugees from Kosovo in the former Yugoslav Republic of Macedonia is 2,800, although the figure is difficult to verify. Нынешняя численность беженцев из Косово в бывшей югославской Республике Македонии составляет 2800 человек, хотя эти данные трудно проверить.
If the number of Kosovo Albanian refugees increases significantly, political repercussions can be expected. Если численность беженцев из числа косовских албанцев значительно возрастет, можно ожидать возникновения политических последствий.
The total number of new and old IDPs is estimated at 1.3 million. Общая численность новых и старых перемещенных лиц составляет примерно 1,3 миллиона человек.
Average number in the mission area for the period from 1 July to 31 October 1999. Средняя численность в районе миссии в период с 1 июля по 31 октября 1999 года.