Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
The total number of these troops was 100,960 bayonets, 43,250 sabers and 303 guns. Общая численность этих войск составляла 100,96 тысяч штыков, 43,25 тысяч сабель, 303 орудия.
All three parties soon had forces greater in number than the Portuguese, endangering the colonial power's ability to keep the peace. Численность бойцов трех националистических партий вскоре превысила численность португальцев, что поставило под угрозу способность метрополии сохранить мир.
The number of all personnel at the beginning of February 1944 the year was 844, consisting of 792 Armenians. Численность всего личного состава на начало февраля 1944 года была 844 человека (792 армянина).
In view of the growing tension between Mainland China and the Republic of China during the 1990s, the number of PLAN Marine Corps units was again increased. В связи с нарастанием напряжения между КНР и Китайской Республикой в 90-х годах, численность китайской морской пехоты была снова увеличена.
Preliminary number of village Olya (the future of the city) in the "Concept" was set at 13.0 thousand inhabitants. Предварительная численность поселка Оля (будущего города) в «Концепции» была определена в размере 13,0 тыс. жителей.
The federation drought (1901-1903) reduced the number of Australian sheep from 72 to 53 million and ended the Vermont era. Засуха в Федерации (1901-1903 гг.) сократила численность австралийских овец с 72 до 53 миллионов и положила конец эре Вермонта.
A 1907 amendment to the Imperial House Law further reduced the number of imperial princes eligible to succeed to the throne. Поправки 1907 года в Закон об императорском доме ещё сильнее сократили численность имперских князей, имеющих право претендовать на императорский престол.
So if you look at all those studies I showed you, the total number of samples worldwide is 86 at present. Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86.
According to the 1880 census, Slovaks were the sixth largest ethnic group within present-day Vojvodina, and their number was 43,318. По данным переписи 1880 года численность словаков составила 43318 человек и они были шестой по величине этнической группой в современной Воеводине.
The number of people living in our slums has doubled over the past decade, and is now greater than the population of the United Kingdom. Число жителей трущоб за последнее десятилетие удвоилось и теперь превышает численность населения Соединенного Королевства.
The number of women that were employed was significantly lower than the male population of the area. Численность мужчин в малой степени превосходит численность женского населения области.
When I heard people going after the First Lady and the number of staff people they have, it sounds racist to me. Когда я слышу, сколько людей прислуживают Первой леди, и называется численность их персонала, это кажется мне расистским.
Physical fitness and library activities expanded, and the number of beneficiaries from those activities increased considerably. Увеличилось количество спортивно-оздоровительных мероприятий и мероприятий, связанных с работой библиотек, при этом значительно возросла и численность тех, кто в них участвовал.
His delegation was therefore encouraged by the commitment made at the Millennium Summit to halve the number of people living in extreme poverty by 2015. В этой связи его делегация приветствует принятое на Саммите тысячелетия обязательство сократить вдвое численность населения, живущего в условиях крайней нищеты, к 2015 году.
Savings under standard troop cost reimbursement were due to the fact that the actual number of troops on board was lower than the authorized strength. Экономия по статье "Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам" была получена в связи с тем, что фактическая численность военнослужащих на местах была меньше их санкционированной численности.
The actual number of rotations and emplacement of troops was lower than anticipated, resulting in savings of $80,900 under this line item. Фактическая численность замененных и размещенных военнослужащих была ниже запланированной, в результате чего по этой статье была получена экономия в размере 80900 долл. США.
The actual number of military personnel expected to be on board is 1,160, resulting in projected savings of $63,400. Ожидается, что фактическая численность военного персонала будет составлять 1160 военнослужащих, что позволит получить экономию в размере 63400 долл. США.
Additional requirements were the result of the fact that there was a higher number of police monitors on board during the months of December and February. Дополнительные потребности по этой статье возникли в связи с тем, что в декабре и феврале фактическая численность полицейских наблюдателей была выше предусмотренной.
Since the adoption of the amendments to Articles 23 and 27 of the Charter in 1963, the number of States Members of the United Nations has increased substantially. Со времени принятия поправок к статьям 23 и 27 Устава в 1963 году численность государств - членов Организации Объединенных Наций существенно возросла.
a/ Figures indicate expected number of staff on board. а/ Указывается предполагаемая численность задействованного персонала.
Although the number of locally employed civilians has been reduced from 414 to 382, a reduction of 32, separation indemnities resulted in an overexpenditure of $56,700. Хотя численность гражданских лиц, набранных на месте, сократилась с 414 человек до 382, т.е. на 32 человека, выплата пособий в связи с прекращением службы привела к перерасходу в размере 56700 долл. США.
Total number of medical personnel (A/48/906, para. 12) Общая численность медицинского персонала (А/48/906, пункт 12)
With regard to the international General Service staff, the Advisory Committee believes that the number of 51 is high in relation to the size of the operation. Что касается сотрудников категории общего обслуживания, набираемых на международной основе, то, по мнению Консультативного комитета, с учетом масштабов операции их численность, составляющая 51 человек, является завышенной.
The number of the General Service staff in the Mission area will be reduced as the peak workload of the Identification Commission is over. В связи с тем, что период пиковой рабочей нагрузки Комиссии по идентификации уже позади, численность сотрудников категории общего обслуживания в районе Миссии будет сокращена.
An additional 51 observers will be deployed as indicated below, bringing the number of observers up to the authorized level of 354. Еще 51 военный наблюдатель прибудет согласно приводимому ниже графику, и общая численность наблюдателей достигнет санкционированного уровня в 354 человека.