Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
The number of attachés and regional representatives is 65 men and 24 women. Численность атташе и региональных представителей: 65 мужчин и 24 женщины.
The number of school health visitors was increased from 481 to 908. Численность патронажных работников при школах увеличилась с 481 до 908 человек.
The number and, more importantly, the identity of the permanent members have remained unchanged. Численность и, что более важно, статус постоянных членов остаются неизменными.
The number of older persons in the world was expected to triple by 2050. Ожидается, что к 2050 году численность пожилых людей в мире утроится.
Here the total number of men accounts for 50 per cent, and that of male managers has risen to 60.4 per cent. Здесь общая численность мужчин достигла 50 процентов, а мужчин-руководителей возросла до 60,4 процента.
During 2000 the number of Latvians was also slightly higher, compared with other national groups living in Latvia. В 2000 году численность латышей была также несколько выше численности представителей других национальных групп, проживающих в Латвии.
The number of temporary staff will be reduced, which will affect the responsiveness and ability to undertake new tasks. Будет сокращена численность временных сотрудников, что неблагоприятно скажется на способности реагировать на высказываемые просьбы и выполнять новые задачи.
As a result of immigration from the States of the Commonwealth of Independent States, this number has more than doubled since 1990. Вследствие иммиграции из стран Содружества Независимых Государств численность этой общины более чем удвоилась с 1990 года.
The review of medical staff is regulated in accordance with existing standards following the size of the population and the number of beds. Численность медицинского персонала регулируется в соответствии с действующими стандартами с учетом динамики изменения населения и количества больничных мест.
Indeed, the number of countries represented in the Emirates exceeds the total membership of the United Nations. Число представленных в Эмиратах стран превышает общую численность членов Организации Объединенных Наций.
This brings the total number of staff providing support to the Appeals Chamber to 22. В результате этого общая численность сотрудников, оказывающих поддержку Апелляционной камере, достигла 22 человек.
In the remaining ESCWA member countries, the number of doctors per 100,000 people was higher than or close to the world average. В остальных странах-членах численность врачей на 100000 населения выше мирового среднего показателя или близка к нему.
In the period 1995-1998, the number of members remained stable. В период 1995-1998 годов численность членов оставалась стабильной.
The number of international staff has been reduced to 16 and three of the five field offices have been closed down. Численность международного персонала была сокращена до 16 человек, и три из пяти полевых отделений были закрыты.
I was encouraged by the level of attendance and the number of delegations who participated in these consultations. Меня обнадежила посещаемость и численность делегация, которые приняли участие в этих консультациях.
Spain: Each private gas distribution company is free to set the number of its employees based on its requirements. Испания: Каждая частная газораспределительная компания самостоятельно определяет численность сотрудников, исходя из своих потребностей.
The current number of staff is sufficient considering the present status of the Centre. С учетом нынешнего состояния центра численность его персонала вполне достаточна.
The ordinance limiting the number of foreigners distinguishes between several forms of permit. В постановлении, ограничивающем численность иностранцев, установлено несколько форм разрешений.
According to estimates, their total number may be as high as 1.4 million. По имеющимся данным, общая численность таких лиц может составлять 1,4 млн. человек.
In these counties the number of employed dropped in agriculture, industry and construction. В этих районах численность работающих сократилась в сельском хозяйстве, промышленности и строительстве.
During the year their number increased 2.4 times. За год их численность увеличилась в 2,4 раза.
In 2000, for the first time, the number of persons who obtained jobs exceeded 100,000. В 2000 году численность получивших работу лиц впервые превысила 100000 человек.
Given that the number of such workers amounts to hundreds of thousands, the problem of homelessness or completely inadequate accommodation may be rather extensive. Учитывая, что численность таких рабочих составляет сотни тысяч, проблема бездомности или совершенно неудовлетворительных жилищных условий может быть достаточно широкомасштабной.
Additionally, the number of smokers is projected using two scenarios of population increases and changes in prevalence. Кроме того, численность курильщиков оценивается с использованием двух сценариев, основанных на тенденциях роста населения и изменениях в распространенности курения.
Thus, the total number of people who have been forced to flee their homes is about 50 million. Таким образом, общая численность людей, вынужденных покинуть свои дома, составляет около 50 миллионов человек13.