Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
Even so, the number of maternity wards per 1000 women in fertile age presents a great disparity between the provinces. При этом численность родильных отделений на 1000 женщин детородного возраста значительно различается по провинциям.
The war situation that prevailed in Namibia has increased the number of disabled people in the country. В результате сохранявшегося в Намибии военного положения возросла численность инвалидов в стране.
The following table shows the number of students according to the level of programme they are currently attending. В следующей таблице показана численность студентов в зависимости от уровня программы, которую они в настоящее время проходят.
The number of women with a job has increased by a factor of 4.1. Численность женщин, имеющих оплачиваемую работу, выросла в 4,1 раза.
One could not assume an automatic correlation between the size of a population and the number of criminals. Нельзя автоматически соотносить численность населения с численностью уголовных преступников.
As the introductory statement had indicated, in the last three years the number of women members of Parliament had doubled. Как об этом говорится во вступительном заявлении, в последние три года численность женщин-парламентариев удвоилась.
An optimum number of staff in substantive functions could prove equally dynamic. В основных подразделениях оптимальная численность сотрудников может оказаться не менее динамичной.
Focus is on filling some vacancies in order to optimize the work of staff, whose number is 886. Основное внимание уделяется заполнению ряда вакансий в целях оптимизации работы персонала, численность которого составляет 886 человек.
The number of women in all educational fields was increasing and women had entered fields traditionally dominated by men. Численность женщин во всех областях образования растет, и женщины приобретают профессии, которые традиционно считались «мужскими».
The total number of uniformed personnel in the field currently stands at approximately 70,100. Общая численность персонала в форме на местах в настоящее время составляет приблизительно 70100 человек.
With regard to international migration and development, the number of migrants had more than doubled in recent decades. В отношении международной миграции и развития оратор отмечает, что численность мигрантов за последние десятилетия увеличилась более чем в два раза.
The number of young people worldwide stands today at 1.553 billion, 85 per cent of whom live in developing countries. Численность молодежи в мире составляет сегодня 1553 миллиардов человек, 85 процентов которых живет в развивающихся странах.
For several decades now, the number of young people in Haiti has been growing. В течение последних нескольких десятилетий численность молодежи в Гаити продолжает расти.
By April 2005, the number of conflict-affected persons had risen to 2,450,000, of whom 1,860,000 were internally displaced. К апрелю 2005 года численность затронутых конфликтом лиц возросла до 2450000 человек, из которых 1860000 - внутренние перемещенные лица.
Collaboration would be further strengthened which should allow UNHCR to decrease the number of Field Safety Advisors deployed, especially in capitals. Сотрудничество будет и далее укрепляться, что должно позволить УВКБ сократить численность советников по вопросам безопасности на местах, особенно в столицах.
Similarly, the number of pupils taught can only at best be a starting point. Аналогичным образом, численность учащихся может в лучшем случае служить только отправным пунктом.
The number and funding of international staff will remain unchanged. Численность международного персонала и объемы его финансирования останутся неизменными.
The number of children receiving disability benefits is rising year by year. Численность получателей пособия по инвалидности среди детей растет с каждым годом.
To reduce, as much as possible, the number of OVERREPRESENTED MS in the Secretariat. Сократить, насколько это возможно, численность сотрудников из перепредставленных государств-членов в Секретариате.
A record number of 2.7 million tourists in 2005 is expected to be topped in 2006, increasing gross receipts and hotel room taxes. Ожидается, что в 2006 году будет превышен рекордный показатель 2005 года, когда численность туристов составила 2,7 миллиона человек, что позволит увеличить объем поступлений от налогов с валового оборота и на гостиничные номера.
The number willing to emigrate is decreasing, because the economy is growing and there are now greater opportunities in Lithuania. Численность людей, желающих эмигрировать, уменьшается, поскольку экономика укрепляется, и в настоящее время в Литве имеется больше возможностей.
According to official figures, the number of registered displaced persons is 1,875,000 for the period 1998-2006. Согласно официальным данным, численность зарегистрированных перемещенных лиц составляла 1875000 человек в период 1998 - 2006 годов.
The number of its field offices will be reduced from 21 to 9. Численность его сотрудников на местах уменьшится с 21 до 9 человек.
The Department indicated that MONUC had had a significant increase in personnel and as a result the number of medical evacuations had also surged. Департамент указал, что в МООНДРК значительно увеличилась численность персонала, в результате чего существенно возросло и число случаев медицинской эвакуации.
Yet this acutely vulnerable group of some 25 million persons was twice as large as the estimated number of refugees. Вместе с тем численность этой крайне уязвимой группы, насчитывающей порядка 25 миллионов человек, более чем вдвое превышает, по имеющимся оценкам, общее количество беженцев.