Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
The activities will include a significant increase in the number of skilled personnel and will cover the entire country, but with special emphasis on the north-eastern States where injecting drug use and the related spread of HIV/AIDS is particularly critical. Будет существенно увеличена численность ква-лифицированного персонала, и запланированными мероприятиями будет охвачена вся страна с уделе-нием особого внимания северо - восточным штатам, где особенно остро стоит проблема употребления наркотиков путем инъекций и связанного с этим рас-пространения ВИЧ/СПИД.
During the period October 1998 to March 1999, the number of persons in the labour force averaged 562,600. В течение периода с октября 1998 года по март 1999 года численность рабочей силы составляла в среднем 562600 человек.
According to the territorial census report of 1996, the total number of the ordinarily resident population in the Territory in 1996 was 2,221. По данным проведенной на территории в 1996 году переписи населения общая численность жителей, обычно проживавших на ней в 1996 году, составила 2221 человек.
The number of public-service employees was approximately 51,073 at the end of 1997 compared with 95,000 in 1986, representing a substantial reduction of some 46 per cent in line with the structural adjustment programme of the Bretton Woods institutions. На конец 1997 года численность государственных служащих составила 51073 человека, в то время как в 1986 году этот контингент насчитывал 95000 человек, т.е. произошло сокращение примерно на 46% в результате выполнения программы структурной перестройки, разработанной Бреттон-вудскими учреждениями.
Although not firmly established, from the exchange of information with MONUC officials, the Committee understands that the number of personnel required is currently estimated at 1,224 contract staff, or 136 staff for each of all 9 locations. У Комитета пока нет точных данных, однако в ходе обмена информацией с должностными лицами МООНДРК Комитету удалось выяснить, что численность необходимого контрактного персонала, по нынешним оценкам, составляет 1224 сотрудника, или 136 сотрудников для каждого их всех девяти пунктов базирования.
The number of pupils taking technical education and vocational training increased from 7,731 in 1994-1995 to 9,076 in 1995-1996, i.e. by 17.40 per cent. Численность обучающихся в этих учебных заведениях увеличилась с 7731 в 1994/95 учебном году до 9076 в 1995/96 учебном году, что составило рост на 17,4 процента.
In January 2010, the number of Afghan National Army troops was 100,131, compared with a target of 102,750. По состоянию на январь 2010 года численность военнослужащих Афганской национальной армии составляла 100131 человек при целевом показателе 102750 военнослужащих.
The number of continuing education students at all levels increased from 1,397 to 6,073, with female students increasing from 329 to 1,990. Численность учащихся системы непрерывного образования всех ступеней увеличилось с 1397 до 6073 человек, причем число учащихся-девушек возросло с 329 до 1990.
The overall number of children (under the age of 16) with disabilities is 19,602, of whom 10,629 are girls, and only 2,128 or roughly 11 per cent of the total, are taught at such boarding schools. Общая численность детей-инвалидов с детства (до 16 лет) - 19602 человека, из них- 10629 девочек, только 2128 детей обучаются в данных школах-интернатах, что составляет около 11 процентов от общего их числа.
Over the past 10 years the number of persons in employment has increased from 6.5 to 7.4 million. Численность занятого населения увеличилась за последние десять лет с 6,5 млн. человек до 7,4 млн. человек.
Over the period 2002-2006 the number of working women rose from 3.2 to 3.6 million. Численность занятых женщин за 2002-2006 годы увеличилась с 3,2 млн. человек до 3,6 млн. человек.
Following the exhibition and amendment processes, the National Elections Commission has finalized the voter register, putting the final number of registered voters at 642,558. После оглашения и корректировки регистрационных данных Национальная избирательная комиссия составила окончательный регистр избирателей, согласно которому итоговая численность зарегистрированных избирателей составила 642558 человек.
In 1997, international companies increased to 10,349 by the end of September and the number of persons they employed was 2,667; of these, 1,528 or 57.3 per cent, were Bermudians. К концу сентября 1997 года количество международных компаний возросло до 10349, а численность занятых в них людей составила 2667 человек; из этого числа 1528 человек, или 57,3 процента, являются жителями Бермудских островов.
Because women participate in the health workforce as doctors at a lower rate than men, this needs to be borne in mind when comparing the number of medical practitioners per head of population across time periods. Поскольку доля женщин, участвующих в трудовой деятельности в качестве врачей, ниже по сравнению с мужчинами45, это необходимо учитывать при сопоставлении числа практикующих врачей в расчете на численность населения за определенные временные периоды.
Recent statistics released by the territorial Government placed the number of employees in Gibraltar as of October 2005 at 16,874, compared to 15,994 at the same period in 2004. По последним статистическим данным, опубликованным правительством территории, по состоянию на октябрь 2005 года численность работающих в Гибралтаре составила 16874 человека по сравнению с 15994 за тот же период 2004 года.
According to another FARDC source within Abiti's unit, the total number of soldiers deployed at Biruwe did not exceed 150 at any given time. По сведениям, полученным из другого источника в подразделении Абати в ВСДРК, общая численность военнослужащих, дислоцирующихся в Бируве, никогда не превышает 150 человек.
The number of persons whose training was funded using the funds of projects and the budget was twice as high as that a year ago. Численность тех, чье обучение финансировалось из бюджета соответствующих проектов и из государственного бюджета, удвоилось по сравнению с прошлым годом.
In the country's northern provinces, the number of registered long-term unemployed was as follows: Aqmola - 2,200, Qostanay - 2,600, Pavlodar - 3,100, North Kazakhstan - 3,300. В разрезе регионов (северной части страны) численность зарегистрированных безработных, длительно не работавших, составила: в Акмолинской - 2,2 тыс. чел., Костанайской - 2,6 тыс., Павлодарской - 3,1 тыс., Северо-Казахстанской - 3,3 тыс.человек.
Although the total number of Internet users accounts for approximately 15 per cent of the population, sociological surveys show that 26 per cent of children aged 14-18 use Internet services. Хотя общая численность пользователей Интернета в Украине незначительна (около 15% населения страны), по результатами социологических исследований 26% детей в возрасте от 14 до 18 лет пользуются услугами сети Интернет.
The number of displaced persons had also fallen significantly (from 446,444 in 2002 to 146,681 in 2009). Значительно сократилась и численность перемещенных лиц (с 446444 в 2002 году до 146681 в 2009 году).
Ministry of Health, WHO and UNAIDS Headquarters, Geneva jointly estimated that number of people living with HIV/ AIDS in Myanmar among the 15 to 49 years was 240,000 in 2009. Согласно совместной оценке Министерства здравоохранения, ВОЗ и штаб-квартиры ЮНЭЙДС в Женеве общая численность ВИЧ/СПИД-инфицированных лиц в возрасте от 15 до 49 лет в 2009 году составляла в Мьянме 240000 человек.
The Nogay number well over 50,000, and constitute an ethnically differentiated people with many problems similar to those of much smaller indigenous groups in the Russian Federation. Численность ногайцев превышает 50000 человек, и они образуют отдельную этническую группу, сталкивающуюся со многими проблемами, характерными для гораздо менее многочисленных коренных народов Российской Федерации.
The number of women in the economically productive age (15 years +) reach around 4.441 million women which composes 50 per cent of the economically active population. Численность женщин трудоспособного возраста (15 лет и старше) приближается к 4,441 млн. человек, что составляет половину всего экономически активного населения страны.
The number of personnel serving in the 17 missions led by the Department of Peacekeeping Operations increased to over 118,000, including 83,414 military personnel, 12,700 police and 22,421 civilian staff. Численность персонала в 17 миссиях, осуществлением которых руководит Департамент операций по поддержанию мира, превысила 118000 человек, что включает 83414 военнослужащих, 12700 полицейских и 22421 гражданского сотрудника.
One advantage of this definition is that it not only makes the number of people involved a manageable set in any country, but it also clearly brings out the severity of the form of poverty. Одно из преимуществ такого определения заключается в том, что оно позволяет получить разумную численность контингента лиц, относимых к этой категории в той или иной стране, к тому же такое определение акцентирует внимание на крайней форме нищеты.