The minimum crew for this operating mode might need to be based on the power of main engines of pushers and self-propelled pusher barges and not on the number of pushed barges as for other modes; |
Минимальная численность экипажа для этого режима эксплуатации, вероятно, должна определяться на основе мощности главных двигателей толкачей и самоходных грузовых судов-толкачей, а не на основе количества толкаемых барж, как для других режимов эксплуатации; |
b Includes the proposed number of posts in both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; reflects the current level of field personnel for 2007/08 and excludes potential operations currently under discussion in the Security Council. |
Ь Включает предлагаемое число должностей в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки; отражает нынешнюю численность персонала на местах на 2007/08 год, за исключением возможных операций, ныне обсуждаемых в Совете Безопасности. |
(a) Number of services and programmes aimed at rendering appropriate assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities and the number and percentage of children and families that benefit from these services and programmes; |
а) количество служб и программ, направленных на оказание надлежащей помощи родителям и законным опекунам в выполнении их обязанностей по воспитанию детей, а также численность и процентная доля детей и семей, пользующихся этими службами и программами; |
Four different measurement methods can be said to exist: (a) Number of persons at work; (b) Number of work-years; (c) Number of actual hours of work; (d) Value of wage bill at constant wages. |
Существуют четыре различных метода определения: а) численность работающих лиц; Ь) количество человеко-лет; с) число фактически отработанных часов; d) размер фонда заработной платы при постоянных окладах. |
Number of stable population, thousand pers. |
Стабильная численность населения, в тыс. чел. |
Number of students in 2002 was about 4000 people. |
Численность студентов в 2002 году составляла порядка 4000 человек. |
Number of the native population has increased by 13% against 1989. |
По сравнению с 1989 годом численность аборигенного населения возросла на 13 процентов. |
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. |
Том 1 - «Численность и размещение населения». |
Number of military personnel and mode of recruitment; the cost of its operation and maintenance. |
Численность личного состава и метод его комплектования; стоимость его использования и поддержания в боевой готовности. |
9.1 Number of firefighters available for wildland fire suppression. |
9.1 Численность наличных пожарников для ликвидации пожаров на диких угодьях. |
Number of inhabitants aged 7 to 15 as at 1 January 2001. |
Численность населения в возрасте 7-15 лет по состоянию на 1 января 2001 года. |
Number of males and females holding diplomatic posts according to records for 2007 and 2012 |
Численность мужчин и женщин, работавших, согласно документам, на дипломатических должностях в 2007 и 2012 годах |
Number of employees by nationality and level of responsibility |
Численность сотрудников с разбивкой по признаку национальной принадлежности и объему ответственности |
Item Number of women age 15-49 years |
Численность женщин в возрасте 15 - 49 лет |
Number of persons with more than one job |
Численность трудящихся, работающих по совместительству в двух или более местах |
Number of Economically Active, Employed and Unemployed Persons and Unemployment rate 1999-2002 |
Численность экономически активного, работающего и безработного населения и уровень безработицы за 1999-2002 года. |
Number of federal police and other officers trained in the investigation and prosecution of human trafficking |
Численность сотрудников федеральной полиции и других органов, прошедших подготовку по вопросам расследования и судебного преследования в связи с торговлей людьми |
Number of middle-level medical personnel (including dentists) |
Численность среднего медицинского персонала, человек (включая зубных врачей) |
Table 2 Number of individuals turning to the Stígamót Centre 1997-2002 |
Таблица 2 Численность лиц, обратившихся в Центр Стигамот в период 1997-2002 годов |
Number of civil servants, by year, category and gender, 2005-2008 |
Численность государственных служащих Того в разбивке по годам, категориям и полу (2005-2008 годы) |
Number of children aged 3 - 8 years who benefited from UNICEF-procured ECD materials. |
Численность детей в возрасте З - 8 лет, которым была оказана помощь в результате распространения поставляемых ЮНИСЕФ материалов для развития детей в раннем возрасте. |
Number and share of Bulgarians according to the census over the years: Number and share of Bulgarians according to the census over the years by provinces: Demographics of Bulgaria ПpeбpoяBaHe 2011. |
Численность и доля болгарами по данным переписи населения за эти годы: Численность и доля болгарами по данным переписи населения за эти годы, по областям: Население Болгарии Преброяване 2011. |
Mid-term Number of IDP camps and other vulnerable populations benefiting from regular and effective patrols. |
Число лагерей ВПЛ и численность других групп уязвимого населения, которым обеспечено регулярное и эффективное патрулирование. |
Number of public and private universities and male and female students therein in academic years 2007-2010 |
Количество государственных и частных университетов и численность студентов мужского и женского пола в них в 2007 - 2010 учебных годах |
Number of mail services strengthened and personnel trained |
Количество урепленных почтовых служб и численность персонала, прошедшего подготовку |