Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
But the absolute number of illiterates has remained at about 880 million over the last two decades worldwide. Однако абсолютная численность неграмотных за последние два десятилетия во всем мире сохранялась на уровне примерно 880 миллионов человек.
The Georgian side stated that it had reduced the number of border guards and undertook again to remove the military equipment from the valley. Грузинская сторона заявила, что сократила численность своих пограничников и вновь обязалась вывезти из ущелья военную технику и боеприпасы.
The total number of their repatriated forces as at 11 October was 3,477. Общая численность репатриированных военнослужащих СОЗ по состоянию на 11 октября составила 3477 человек.
The number of children who have been directly affected by armed conflict is enormous and unprecedented. Численность детей, напрямую пострадавших от вооруженных конфликтов, огромна и беспрецедентна.
The Representative of the Secretary-General estimates the number of internally displaced persons at between half a million and 1 million people. Представитель Генерального секретаря полагает, что численность внутренне перемещенных лиц составляет от 500 тысяч до более одного миллиона человек.
Increase the number of trained female workers for the rehabilitation of female mine/UXO survivors. Увеличить численность подготовленных работников из числа женщин для реабилитации женщин - выживших жертв мин/НРБ.
The number of Angolan orthopaedic surgeons is still very limited. Все еще весьма ограниченна численность ангольских хирургов-ортопедов.
The number of economically integrated mine survivors with an acceptable livelihood is still limited compared to the wider population. По сравнению с более широкими слоями населения все еще ограниченна численность экономически интегрированных выжившие минных жертв с приемлемым уровнем обеспеченности заработком.
The number of survivors has been extracted from the existing ICRC and BH MAC mine casualty databases. Численность выживших жертв была выведена из существующих баз данных МККК и ЦПМД БГ о минных потерях.
The number of known mine survivors in the country is based on a data collection system using IMSMA. Численность известных выживших жертв мин в стране основывается на системе сбора данных с использованием ИМСМА.
However, the number of children disabled by mines is extremely low. Однако там крайне низка численность детей, получивших инвалидность по причине мин.
The number of personnel is appropriate to meet the needs. Численность персонала подходит для удовлетворения нужд.
The exact number of trained health care workers in mine-affected areas in the north of Sudan is largely unknown. Точная численность подготовленных работников по медико-санитарному попечению в районах, затронутых минами, на севере Судана в значительной мере неизвестна.
Gather accurate information to establish the number of mine survivors in Tajikistan by December 2006. Собрать к декабрю 2006 года точную информацию с целью установить численность выживших жертв мин в Таджикистане.
The exact number of landmine survivors is not known. Точная численность выживших жертв наземных мин не известна.
The number of German speakers had decreased considerably, although close cultural and commercial ties remained. Численность немецкоговорящего населения заметно сократилась, хотя культурные и коммерческие связи остаются очень тесными.
Burundi's prison system was seriously underfunded and the number of prisoners in the 11 jails was a cause for concern. Бурундийская тюремная система страдает от серьезной нехватки средств, и численность заключенных, содержащихся в 11 тюрьмах, является предметом для беспокойства.
The number had decreased dramatically, however, following the release of 600 political prisoners. Однако после освобождения 600 политических заключенных эта численность значительно сократилась.
The number of its military and police officials managing operations at Headquarters should also be increased. Кроме того, необходимо увеличить численность военного и полицейского персонала, осуществляющего руководство операциями в Центральных учреждениях.
The number of prisoners also seemed very low for a population of around 60 million. Число заключенных для населения, численность которого составляет порядка 60 миллионов человек, также представляется очень низким.
Italian continued to rank fourth and German fifth, even though that number fell. Итальянский язык по-прежнему занимает четвертое место, немецкий - пятое, хотя численность лиц, говорящих на них, сократилась.
In 2005, the number of complainants rose to 78. В 2005 году численность таких лиц возросла до 78 человек.
The following table records the number of Judges, by gender, as at 1 March 2006. В нижеследующей таблице приводится численность судей в разбивке по полу по состоянию на 1 марта 2006 года.
The number of women chief executives has slightly increased in this reporting period. Численность женщин - руководителей старшего звена за данный отчетный период несколько увеличилась.
As a result, the number of women holding responsible positions in Parliament and the civil service had grown significantly. В результате численность женщин, занимающих ответственные посты в Парламенте и на гражданской службе, значительно возросла.