Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
The number of refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia estimated to be remaining in Kosovo is 23,200. По оценкам, численность остающихся в Косово беженцев из бывшей югославской Республики Македонии составляет 23200 человек.
For 2005, consistent with the restructuring of the Investigations Division, the number of investigation assistants would be reduced from 16 to 9. В 2005 году в связи с реорганизацией Следственного отдела численность помощников по следственным вопросам будет снижена с 16 до 9 человек.
In order to meet this requirement, it is necessary to increase significantly the number of international security officers. Для удовлетворения этого требования необходимо значительно увеличить численность международных сотрудников по вопросам безопасности.
The base number of staff used in the present demographic analysis is 11,585. Базовая численность персонала, используемая в настоящем демографическом анализе, составляет 11585 сотрудников.
During the budget period, it is proposed to increase the number of civilian staff in the Mission by 18. В течение бюджетного периода предлагается увеличить численность гражданского персонала Миссии на 18 человек.
According to statistics, in 1918 the number of Azeris in the territory of what is now Armenia was 575,000. Согласно статистике численность азербайджанцев на территории нынешней Армении составляла к 1918 году 575000 тысяч человек.
The number of children of school age who are not attending school is shown in table 18 below. Численность детей школьного возраста, не охваченных школьным образованием, показана в таблице 18 ниже.
Thanks to their competence and capacity, the number of women in high-level posts was increasing year by year. С каждым годом численность женщин на должностях высокого уровня увеличивается благодаря их компетенции и потенциалу.
The number of drug addicts remained high and they were bearing the brunt of the HIV/AIDS epidemic. Численность токсикоманов остается высокой, а эпидемия ВИЧ/СПИДа является настоящим бичом для этой категории населения.
In Technology Park Zagreb number of consultation and business plans making for women is constantly rising. В Загребском технологическом парке численность консультаций и предложений по бизнес-планам для женщин неуклонно возрастает.
The estimated number of people in the Moluccan community is 35,000. Численность представителей молуккской общины составляет около 35000 человек.
The number of prisoners and detainees has reached nearly 6,000. Численность заключенных и арестованных лиц составила почти 6000 человек.
In some countries of the UNECE region, their number has increased as a result of armed conflicts. В некоторых странах региона ЕЭК их численность увеличилась в результате вооруженных конфликтов.
Their number declined due to repatriation before and after the Second World War. Их численность снизилась в результате репатриации перед второй мировой войной и после.
My delegation supports the proposal to raise the number of high-level experts from 100 to 200. Моя делегация поддерживает предложение довести численность полицейских советников высокого уровня со 100 до 200 человек.
The number of people on income assistance has been declining since 1995. Начиная с 1995 года сокращается численность лиц, получающих финансовую помощь в дополнение к основному доходу.
The number of employees from the Aboriginal and visible minority groups is below 1 percent at present. В настоящее время численность служащих этих категорий из числа аборигенного населения и из групп визуально отличимых меньшинств составляет менее 1%.
At the end of 2001, the total number of persons drawing unemployment insurance was 4.4 million. В конце 2001 года общая численность лиц, получающих пособия по безработице, составляла 4,4 млн. человек.
More specifically, with a few exceptions, African countries indicate that the number of staff does not exceed 10 professional staff members. Конкретные цифры по африканским странам, за несколькими исключениями, показывают, что численность персонала не превышает 10 профессиональных работников.
The rapidly growing number of orphans, currently over 1 million, had negatively affected school enrolment rate. Быстрое увеличение числа сирот, которое в настоящее время превышает 1 миллион детей, негативно влияет на численность учащихся школ.
The cumulative total number of the Civilian Police officers trained by MONUC thus far is 161. К настоящему моменту общая численность сотрудников гражданской полиции, подготовленных МООНДРК, составила 161 человек.
Moreover, as the number of landmine survivors continues to increase, so too will resource needs. Кроме того, поскольку численность выживших жертв наземных мин то и дело возрастает, будут возрастать и потребности в ресурсах.
The number of new victims has fallen significantly and more of those who have survived are receiving assistance. Значительно упала численность новых жертв, и больше тех, кто выжил, получают помощь.
The personnel employed at this department are female persons, although the number is insufficient. Для работы в этом отделении используется женский персонал, хотя его численность является недостаточной.
From 9,000 displaced persons in mid-October 2009, the number has increased to some 25,000. Если в середине октября 2009 года численность вынужденных переселенцев составляла 9000 человек, то в настоящее время их насчитывается 25000.