Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
Here too, the number of participants is expected to increase. Ожидается, что их численность также будет расти.
The total number of conflict-affected persons known to the humanitarian community has now reached approximately 2.5 million. Общая численность людей, пострадавших от конфликта, по оценкам гуманитарных организаций достигла сейчас приблизительно 2,5 миллиона человек.
The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. Увеличилась численность квалифицированного персонала, имеется лабораторная база.
The number of troops and other personnel deployed in the missions during the period also increased. В отчетном периоде возросла также численность военнослужащих и другого персонала, развернутых в составе миссий.
The peak number of troops deployed in 2003/04 was approximately 49,000. Максимальная численность развернутых военнослужащих составляла в 2003/04 году приблизительно 49000 человек.
During the same period, however, the number of dedicated procurement staff at Headquarters has in fact fallen. Однако в течение того же периода численность специализированного персонала по закупкам в Центральных учреждениях фактически уменьшилась.
The number of persons studying abroad has been rising and will probably continue to increase in the foreseeable future. Численность обучающихся за границей растет и, по всей видимости, будет продолжать расти в обозримом будущем.
The number of military observers and United Nations police will be maintained at the level authorized for the period 2005/06. Численность военных наблюдателей и полицейских Организации Объединенных Наций будет сохранена на уровне, санкционированном на период 2005/06 года.
The number of children treated has increased from practically zero in 2002 to 420 in 2005. Численность детей, проходящих лечение, возросла с практически нулевого уровня в 2002 году до 420 человек в 2005 году.
The number of troops deployed on the ground is far short of the target. Численность войск, развернутых на местах, гораздо меньше запланированной.
The appointment of equality commissioners has now become institutionalised and they have grown quickly in number in the past years. Назначение уполномоченных по обеспечению равенства приобрело в настоящее время упорядоченный характер, а их численность в последние годы возрастала быстрыми темпами.
The number of self-employed women has therefore remained the same in comparison with the previous year. Таким образом, численность работающих не по найму женщин осталась на том же уровне по сравнению с предыдущим годом.
The number of prisoners continued to decrease in Finland until 2000 when it began to increase again. До 2000 года численность заключенных в Финляндии продолжала сокращаться, после чего вновь наметилась тенденция к росту.
The present staffing level of the authority however is strongly inadequate and staff is strained in handling increasing number of cases. Однако нынешняя штатная численность учреждения крайне недостаточна, и его сотрудники с трудом справляются с возрастающим потоком дел.
Aid workers in the region now number 11,500, including over 950 international staff. Численность работников, занимающихся помощью в этом регионе, составляет в настоящее время 11500 человек, включая более 950 международных сотрудников.
Almost all categories of prisoners increased in number, in particular persons in pre-trial detention and foreign prisoners. При этом увеличилась численность практически всех категорий заключенных, в частности лиц, находящихся в предварительном заключении, и заключенных-иностранцев.
The number of students attending high school and the university is increasing yearly. Из года в год растет численность учащихся, посещающих высшую школа и университет.
The number of admissions to the Women's Refuge dropped by 14% between 2001 and 2002. Численность лиц, принятых в женский приют за период 20012002 годов, сократилась на 14 процентов.
The total number of assistant judges is 12, consisting of 5 women and 7 men. Общая численность помощников судей составляла 12 человек, причем из них 5 женщин и 7 мужчин.
The number of workers is still low and their professional knowledge and skills are limited. Численность рабочих по-прежнему невелика, а уровень их профессиональных знаний и навыков весьма ограничен.
The Labour Inspectorate had been decentralized and the number of inspectors increased. Была децентрализована структура трудовой инспекции и увеличена численность инспекторов.
Allowing for attrition, the total number of trained officers now stands at 418. С учетом естественной убыли общая численность подготовленных сотрудников в настоящее время составляет 418 человек.
Increase the number of police officers, in conjunction with capacity development of the Public Prosecutor's Office. Увеличить численность сотрудников полиции при одновременном расширении возможностей прокуратуры.
He was unclear about the number of ethnic groups in the Russian Federation. Для него неясно, какова численность этнических групп в Российской Федерации.
Although the exact number of children is unknown, it is likely that they constitute a significant proportion of the total. Хотя точная численность детей неизвестна, они, скорее всего, составляют значительную долю от общей цифры.