Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
The number of AMISOM individual police officers was increased to 91. Численность полицейских АМИСОМ возросла до 91.
The number of active FDLR combatants, now estimated to be less than 2,000, continued to fall. Численность действующих комбатантов ДСОР, которая, по оценкам, составляет в настоящее время менее 2000 человек, продолжает сокращаться.
Despite the Government's attempts to reduce that number, it had decreased only slightly, from 550,000 in 2002. Несмотря на усилия правительства сократить их численность, она с 2002 года, когда их было 550000 человек, уменьшилась незначительно.
The total number of Roma aged 15 years and over was 1,248. Общая численность цыган в возрасте 15 лет и старше составила 1248 человек.
Their number as well as their share in the total population has decreased in comparison with 2001. Численность венгров и их удельный вес в составе населения уменьшились по сравнению с 2001 годом.
The number and share of inhabitants who declared being of Roma nationality has increased in comparison with 2001. Численность и доля лиц, относящих себя к ромской национальности, по сравнению с 2001 годом выросли.
The number of foreign nationals granted refugee status and registered with the migration authorities has been on the rise. Численность иностранных граждан, получивших статус беженцев, состоящих на учете в соответствующих миграционных органах России, имеет тенденцию к увеличению.
There has been no change in the number of troops currently deployed on the ground. Численность войск, дислоцированных в настоящее время на местах, остается неизменной.
While the wages of those staying in their job often remain relatively stable, the number of unemployed has been increasing since the recent crisis. Хотя оплата труда занятого населения нередко демонстрирует стабильность, численность безработных с момента последнего кризиса постоянно растет.
The number of professional accountants appears to have been growing over recent years. В последние годы численность профессиональных бухгалтеров стала расти.
In the United States, the number of students enrolled in undergraduate and graduate accounting programmes has grown to 225,000. В Соединенных Штатах численность студентов вузов и магистратуры на кафедрах бухгалтерского учета выросла до 225000 человек.
It has been determined that the Operation can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. Был сделан вывод о том, что меньшая численность должностей не помешает Операции успешно справляться с предусмотренными ее мандатом задачами.
The high proportion of calves has made it possible to increase the number of reindeer. Благодаря значительной доле телят удалось увеличить численность поголовья.
The number of refugees was significantly higher than originally estimated at the outset of the crisis. Численность беженцев значительно превысила оценки, сделанные в начале кризиса.
To reach a balanced force, soldier strength must be reduced while increasing the number of non-commissioned and other officers. Для обеспечения сбалансированности сил необходимо сократить численность солдатского состава при увеличении численности сержантского и офицерского составов.
The number of Filipino, European and American employees moving to the Territory has also increased. Также увеличилась численность филиппинцев, европейцев и американцев, прибывающих для работы в территории.
There had been a drop of more than 100 million in the number of people chronically undernourished over the past decade. За последнее десятилетие общая численность хронически недоедающего населения снизилась на 100 млн. человек.
Owing to the increase in the AMISOM force strength, the number of staff, vendors and transaction volumes will increase significantly. В связи с увеличением численности сил АМИСОМ значительно увеличится численность персонала и поставщиков, а также объем обрабатываемых операций.
As at December 2013, the number of those registered as internally displaced had further increased to 402,000. По состоянию на декабрь 2013 года численность зарегистрированных внутренне перемещенных лиц вновь увеличилась до уровня 402000 человек.
The critical factor, another speaker agreed, was not the number of troops but the quality of their leadership. Принципиально важным фактором, согласился другой оратор, является не численность войск, а качество командования.
However, the number of Sami living in Norway is generally estimated at approximately 40000. Однако, как правило, численность саами, живущих в Норвегии, оценивается приблизительно в 40000 человек.
An opposite trend was observed in the number of other non-nationals which declined 12% over the period. Противоположная тенденция отмечалась в случае других неграждан, численность которых снизилась за тот же период на 12%.
In line with its staff drawdown plan, BNUB gradually reduced the number of staff throughout the second half of 2014. Руководствуясь планом свертывания своей деятельности, на протяжении второй половины 2014 года ОООНБ постепенно сокращало численность персонала.
The number of staff members has remained at 37 since 2003. Численность персонала (37 человек) не менялась с 2003 года.
An often encountered shortcoming in measuring global inequality is that it does not take into account the number of people living in different countries. Один из часто встречающихся недостатков измерения глобального неравенства заключается в том, что в нем не учитывается численность населения различных стран.