They'd never catch me, as long as nobody went flapping their lips about it. |
Они никогда не поймают меня, если только никто не будет трепать своим языком об этом. |
Of course, nobody is watching this, which makes it a lot easier. |
Конечно же, никто не смотрит, что делает это намного проще. |
Because nobody walks away from me! |
Потому что никто не уходит от меня! |
I tell everybody we need a system, but then nobody obeys the system. |
Я всем говорю, что нам нужна система, но никто всё равно не следует ей. |
I was afraid nobody would know who she was. |
Я боялся, что никто не будет знать, кем она была. |
By the way, nobody here... is getting out alive. |
Кстати, никто отсюда... не выйдет живым. |
That's because nobody even likes meatballs. |
Потому что никто не любит фрикадельки. |
Nina, William Herrick has achieved something that nobody else has managed to do in over two millennia. |
Нина, Уильям Херрик достиг того, чего за два тысячелетия никто не смог сделать. |
So nobody by the name of Sergei Damanov has checked in yet. |
Итак, никто по имени Сергей Даманов пока не зарегистрировался. |
The thing is, Caroline, nobody wants to deceive anybody. |
Дело в том, Кэролайн, что никто никого не хочет обманывать. |
It's something the chip does that nobody expected. |
Чип делает то, чего никто не ожидал. |
It's something the chip does that nobody expected. |
Этот чип делает кое-что, чего никто не ожидал. |
Pretty obvious nobody back home bothered to read it. |
Похоже, никто не потрудился его прочесть. |
And nobody could prove I was still running Stratton from a yacht. |
И никто не мог доказать, что я все еще управлял Страттоном с яхты. |
There are others here who do performance better but nobody with your love and respect for the law. |
У нас есть и более сильные юристы, но никто не относится к закону с такой любовью и уважением, как ты. |
So if he made a dead drop, nobody saw him. |
Если он заложит тайник, никто его не увидит. |
It's a miracle nobody else got hurt. |
Это чудо, что никто больше не пострадал. |
Hundreds of people around, nobody will admit to seeing it go down. |
Вокруг сотни людей, и никто не признается, что видел, как всё произошло. |
That's her job... ignore protocol, find connections and back doors that nobody else can see. |
Это ее работа - игнорировать правила, находить связи и черные ходы, которые больше никто не замечает. |
It's our secret place where we hide things for each other, and nobody else knows. |
Это наш тайник, мы там прячем кое-что друг для друга, чтобы никто не знал. |
~ And nobody saw who shot him? |
И никто не видел, кто стрелял в него? |
Look, two years ago nobody even knew there was such a thing as vampires. |
Слушай, 2 года назад никто даже не знал о существовании таких штук, как вампиры. |
Look, nobody asked you to get involved. |
Слушай, никто не просил тебя вмешиваться. |
Things that nobody could ever forgive. |
Поступки, которые никто не сможет простить. |
Well, if something is fast and brutal, nobody remembers any details. |
Если происходит что-то молниеносное и жестокое никто не запоминает деталей. |