Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
They'd never catch me, as long as nobody went flapping their lips about it. Они никогда не поймают меня, если только никто не будет трепать своим языком об этом.
Of course, nobody is watching this, which makes it a lot easier. Конечно же, никто не смотрит, что делает это намного проще.
Because nobody walks away from me! Потому что никто не уходит от меня!
I tell everybody we need a system, but then nobody obeys the system. Я всем говорю, что нам нужна система, но никто всё равно не следует ей.
I was afraid nobody would know who she was. Я боялся, что никто не будет знать, кем она была.
By the way, nobody here... is getting out alive. Кстати, никто отсюда... не выйдет живым.
That's because nobody even likes meatballs. Потому что никто не любит фрикадельки.
Nina, William Herrick has achieved something that nobody else has managed to do in over two millennia. Нина, Уильям Херрик достиг того, чего за два тысячелетия никто не смог сделать.
So nobody by the name of Sergei Damanov has checked in yet. Итак, никто по имени Сергей Даманов пока не зарегистрировался.
The thing is, Caroline, nobody wants to deceive anybody. Дело в том, Кэролайн, что никто никого не хочет обманывать.
It's something the chip does that nobody expected. Чип делает то, чего никто не ожидал.
It's something the chip does that nobody expected. Этот чип делает кое-что, чего никто не ожидал.
Pretty obvious nobody back home bothered to read it. Похоже, никто не потрудился его прочесть.
And nobody could prove I was still running Stratton from a yacht. И никто не мог доказать, что я все еще управлял Страттоном с яхты.
There are others here who do performance better but nobody with your love and respect for the law. У нас есть и более сильные юристы, но никто не относится к закону с такой любовью и уважением, как ты.
So if he made a dead drop, nobody saw him. Если он заложит тайник, никто его не увидит.
It's a miracle nobody else got hurt. Это чудо, что никто больше не пострадал.
Hundreds of people around, nobody will admit to seeing it go down. Вокруг сотни людей, и никто не признается, что видел, как всё произошло.
That's her job... ignore protocol, find connections and back doors that nobody else can see. Это ее работа - игнорировать правила, находить связи и черные ходы, которые больше никто не замечает.
It's our secret place where we hide things for each other, and nobody else knows. Это наш тайник, мы там прячем кое-что друг для друга, чтобы никто не знал.
~ And nobody saw who shot him? И никто не видел, кто стрелял в него?
Look, two years ago nobody even knew there was such a thing as vampires. Слушай, 2 года назад никто даже не знал о существовании таких штук, как вампиры.
Look, nobody asked you to get involved. Слушай, никто не просил тебя вмешиваться.
Things that nobody could ever forgive. Поступки, которые никто не сможет простить.
Well, if something is fast and brutal, nobody remembers any details. Если происходит что-то молниеносное и жестокое никто не запоминает деталей.