| Good, 'cause nobody wants to hear... | Отлично, потому что никто не хочет слушать... |
| Because nobody was looking for him. | Потому что никто не ждал его. |
| The future is bearing down on us like a freight train and nobody sees it. | Будущее надвигается на нас, как товарный поезд, и никто этого не видит. |
| To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other. | Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого. |
| Let him ring her right away, then nobody else will get it. | Пусть заглянет к ней прямо сейчас, тогда... никто не успеет перехватить. |
| Said they had a scheme but nobody believed her | Хотели до нее добраться, но никто ей не верил |
| But nobody sends me anything, it's my own fault. | Но никто мне ничего не присылает, и я сам в этом виноват. |
| The problem was, nobody was protecting your brother. | Проблема в том, что никто не защитил вашего брата. |
| 'Cause nobody got to me for almost two hours. | Ведь никто не связывался со мной почти два часа. |
| But nobody wants a full-scale war. | Но никто не хочет полномасштабной войны. |
| It's just nobody can believe that I know my own mind. | Я знаю, что у меня на душе, но никто в это не верит. |
| And nobody is ever going to change it. | И никто никогда не сможет это изменить. |
| And nobody will know what was wrong with him. | И никто не узнает, что случилось с ним. |
| What has roots as nobody sees? | У чего есть корни, которых никто не видел? |
| But there's nobody like you, Riley. | Но с тобой никто не сравнится, Райли. |
| Come on, Margot, nobody blames you. | Да ладно, Марго, никто тебя не винит. |
| I mean, nobody treated Pastor Willis like this when he was here. | Никто не обращался так с пастором Уиллисом, пока он был здесь. |
| From now on nobody works alone. | С этого момента никто не ходит один. |
| Wait a minute, back up... nobody tells me anything. | Подождите, немного назад... никто мне ничего не сказал. |
| Far enough out so that nobody could hear his screams. | Дом стоит достаточно далеко, чтобы никто не слышал его окриков. |
| Well, actually nobody comes here the day after the match. | Но вообще-то сюда после игры на следующий день никто не ходит. |
| where nobody wants to have poison oak. | там, где никто не хочет его иметь. |
| We're going to do it, nobody can stop us. | Мы сделаем это, никто нас не остановит. |
| And at night I'll sleep in my room and nobody dare say a word. | А ночью буду спать в своей комнате, и никто мне слова не смеет сказать. |
| The Government's clear position was that in common law nobody owned water. | Четкая позиция правительства заключается в том, что, согласно общему праву, никто не владеет правом собственности на воду. |