Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Hope nobody remembers your on-air bacchanal of boisterous buffoonery 'cause Pruit wants to meet you. Надеюсь, никто не вспомнит твою лихую клоунаду в прямом эфире, потому что Пруит хочет встретиться с тобой, и Лиона сказала, что он хочет быть очарованным.
Come on, nobody is guessing. Да ладно, никто не гадает.
You mean the side of Haven that nobody talks about? Вы имеете в виду ту часть Хэйвена, о которой никто не говорит?
I knew things about my father that nobody else did. Я знаю такое про моего отца, чего никто не знал.
They show a Fuji that nobody else has seen. На них - Фудзи, которую никто никогда не видел.
Once there, they can't come out again, and nobody comes looking for them. Оказавшись там, они уже не могут выйти обратно, и никто не идет их искать.
There's nobody to speak for me now. На это никто больше не способен.
Then nobody will be able to separate us. Тогда никто не сможет разлучить нас.
And hoping all the time that nobody does, because you have so much to hide. И всё время надеешься, что так никто не сделает, потому что слишком многое нужно скрывать.
And when he went to America nobody blinked. И когда отправился в Америку, никто не заплакал.
And nobody pays attention, so nothing happens. Никто не обращает внимания, ничего не происходит.
She just runs unopposed, because nobody wants to go up against her. Она прошла беспрепятственно, поскольку никто не хочет идти против нее.
We had to tell her that nobody was talking. Мы должны были сказать ей, что никто ничего не говорит.
She got women the right to vote and invented that dollar coin nobody uses. Она добилась права голоса для женщин и изобрела долларовую монетку, которой никто не пользуется.
Don't nobody use beepers no more, Pocahontas. Пейджерами уже никто не пользуется, Покахонтас.
So that's why nobody knew about Brett. Поэтому никто не знал про Бретта.
The only reason I'm here is because nobody else would come. Я пришла сюда только потому, что никто не захотел прийти.
All this time, nobody told me. Всё это время никто мне не сказал.
It seems that nobody else wants to play. Вроде бы больше никто не хочет играть.
He sent up warning flares, nobody believed him. Он предупреждал, но никто не верил ему.
He thinks because he's short nobody can see up there. Он считает, что из-за того, что он низкий, никто не может туда заглянуть.
A whole unit for something nobody believes in? Целого отряда для борьбы с тем, во что никто не верит?
You get snatched from your parents, but in marriage nobody offers a reward. Вас оторвали от родителей, но в браке никто не предлагает выкуп.
The phone's at the end of a hall, so nobody can hear. Телефон в конце коридора, никто не услышит.
You know, nobody tells me nothing. Ну вот, а мне никто не сказал.