Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. |
Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе. |
Well... nobody knew my son better than you all did, so whatever you decide, I know it will be perfect. |
Ну... никто не знал моего сына, лучше чем вы, поэтому что бы вы не решили, я знаю - будет идеально. |
And if that would be the case, I assure, if they had been bad nobody would have bought them. |
А если бы мои двери были плохими, уверяю тебя, их никто не стал бы покупать. |
In stolen security guard uniforms Which absolutely nobody saw but the two of you? |
В украденной униформе охранников, которую абсолютно никто не видел, кроме вас двоих? |
If they put that freezer in the truck, nobody will ever know! |
Если они занесут морозильник в грузовик, уже никто ни о чем не узнает! |
You mean... nobody will talk to me for a month? |
То есть... никто не будет говорить со мной целый месяц? |
When you talk of "country", You're waving a great big Union Jack, so nobody can see what you're up to behind it. |
Когда вы говорите о "стране", вы размахиваете гигантским британским флагом, чтобы никто не мог увидеть, что вы замышляете под его прикрытием. |
I had a dream that one day I'd be head of a firm so nobody would be able to talk about the big, weird hole in my hand. |
Я мечтал о том, что когда-нибудь стану главой фирмы, и больше никто не станет говорить о большой и странной дырке у меня в ладони. |
Why nobody wonders where the Milaneses come from? |
Почему никто не удивляется, откуда пришли миланцы? |
Then nobody'll mind if I stop giving back 37% of my paycheck. |
Тогда никто не будет возражать, если я перестану платить 37% налоговых отчислений? |
So, what did "nobody" want? |
Итак... Что хотела эта "никто"? |
Really? - Well, if you yell, "don't shoot" over and over, nobody'll shoot you. |
А если будешь кричать: "Не стреляйте!", никто в тебя стрелять не будет. |
And nobody comes in or out until we can surface, and |
И никто сюда не входит и не выходит, пока мы не всплывем |
How could St Paul's be full of 91 Cybermen and nobody noticed? |
Как удалось разместить в соборе 91 киберчеловека, чтобы никто не заметил? |
And nobody... can play us off against each other. |
Никто... Никто не может играть с нами. |
If nobody kills anybody this hour you can die by the game like the sports guy! |
Если за этот час никто никого не убьет, тебя может убить игра как того спортсмена! |
Dido, go upstairs and keep watch, and make sure nobody sees you! |
Дидо, иди наверх и будь на стрёме. и чтобы никто тебя не увидел. |
I just didn't recognize him in the meet and I hope nobody else did. |
Я лично его не узнала на сборе и надеюсь, что никто не узнал. |
There's not going to be a bulletproof vest, and nobody is going to know that you had anything to do with this. |
Там не будет пуленепробиваемых жилетов, и никто не будет знать что у вы как-то причастны к этому. |
But here... here, nobody seems to care about the music. |
Но здесь... здесь, похоже, никто не заботится о музыке. |
Looks like nobody else studied. (laughs) |
Похоже, больше никто не учил. |
All he needed was a body nobody would miss, so a homeless man was a perfect candidate. |
Все, что было ему нужно это тело, которого никто не хватится, так что бродяга был отличным кандидатом. |
It's one of those things you say and hope nobody takes you up on it. |
Это одна из тех вещей, что вы предлагаете и наивно надеетесь, что никто не откликнется. |
Now, only one of us can technically get there first - they'll be the one who's remembered, the other two will be forgotten, because nobody remembers who comes second. |
Теоретически, каждый из нас может добраться туда первым - его все будут помнить, а двоих других забудут, потому что никто не помнит о тех, кто приходит вторыми. |
There's this 18-year-old kid, he's on dialysis, and he needs a kidney, but nobody in his family was a match, so I had to do something. |
Есть восемнадцатилетний парень, он на диализе, ему нужна почка. но никто из членов его семьи не может быть донором, поэтому мне нужно было что-то предпринять. |