Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе.
Well... nobody knew my son better than you all did, so whatever you decide, I know it will be perfect. Ну... никто не знал моего сына, лучше чем вы, поэтому что бы вы не решили, я знаю - будет идеально.
And if that would be the case, I assure, if they had been bad nobody would have bought them. А если бы мои двери были плохими, уверяю тебя, их никто не стал бы покупать.
In stolen security guard uniforms Which absolutely nobody saw but the two of you? В украденной униформе охранников, которую абсолютно никто не видел, кроме вас двоих?
If they put that freezer in the truck, nobody will ever know! Если они занесут морозильник в грузовик, уже никто ни о чем не узнает!
You mean... nobody will talk to me for a month? То есть... никто не будет говорить со мной целый месяц?
When you talk of "country", You're waving a great big Union Jack, so nobody can see what you're up to behind it. Когда вы говорите о "стране", вы размахиваете гигантским британским флагом, чтобы никто не мог увидеть, что вы замышляете под его прикрытием.
I had a dream that one day I'd be head of a firm so nobody would be able to talk about the big, weird hole in my hand. Я мечтал о том, что когда-нибудь стану главой фирмы, и больше никто не станет говорить о большой и странной дырке у меня в ладони.
Why nobody wonders where the Milaneses come from? Почему никто не удивляется, откуда пришли миланцы?
Then nobody'll mind if I stop giving back 37% of my paycheck. Тогда никто не будет возражать, если я перестану платить 37% налоговых отчислений?
So, what did "nobody" want? Итак... Что хотела эта "никто"?
Really? - Well, if you yell, "don't shoot" over and over, nobody'll shoot you. А если будешь кричать: "Не стреляйте!", никто в тебя стрелять не будет.
And nobody comes in or out until we can surface, and И никто сюда не входит и не выходит, пока мы не всплывем
How could St Paul's be full of 91 Cybermen and nobody noticed? Как удалось разместить в соборе 91 киберчеловека, чтобы никто не заметил?
And nobody... can play us off against each other. Никто... Никто не может играть с нами.
If nobody kills anybody this hour you can die by the game like the sports guy! Если за этот час никто никого не убьет, тебя может убить игра как того спортсмена!
Dido, go upstairs and keep watch, and make sure nobody sees you! Дидо, иди наверх и будь на стрёме. и чтобы никто тебя не увидел.
I just didn't recognize him in the meet and I hope nobody else did. Я лично его не узнала на сборе и надеюсь, что никто не узнал.
There's not going to be a bulletproof vest, and nobody is going to know that you had anything to do with this. Там не будет пуленепробиваемых жилетов, и никто не будет знать что у вы как-то причастны к этому.
But here... here, nobody seems to care about the music. Но здесь... здесь, похоже, никто не заботится о музыке.
Looks like nobody else studied. (laughs) Похоже, больше никто не учил.
All he needed was a body nobody would miss, so a homeless man was a perfect candidate. Все, что было ему нужно это тело, которого никто не хватится, так что бродяга был отличным кандидатом.
It's one of those things you say and hope nobody takes you up on it. Это одна из тех вещей, что вы предлагаете и наивно надеетесь, что никто не откликнется.
Now, only one of us can technically get there first - they'll be the one who's remembered, the other two will be forgotten, because nobody remembers who comes second. Теоретически, каждый из нас может добраться туда первым - его все будут помнить, а двоих других забудут, потому что никто не помнит о тех, кто приходит вторыми.
There's this 18-year-old kid, he's on dialysis, and he needs a kidney, but nobody in his family was a match, so I had to do something. Есть восемнадцатилетний парень, он на диализе, ему нужна почка. но никто из членов его семьи не может быть донором, поэтому мне нужно было что-то предпринять.