| Because nobody hurts Arnie, right? | Потому что никто не смеет обижать Арни, так ведь? |
| From here on out, nobody talks to the press. | С этого момента никто не общается с прессой. |
| If nobody claims the body, I'd like to keep it. | Если тело никто не востребует, я бы хотел оставить его. |
| What concerns me is nobody touches my prisoner but me. | Но меня волнует, чтобы никто не трогал моего заключенного кроме меня. |
| I am expecting a super important phone call, so nobody use the phone. | Я жду очень важный звонок, поэтому никто не пользуется телефоном. |
| She kept on about being out of the flat and nobody had stopped her and... | Она говорила что-то о том, что ушла из квартиры и никто ей не препятствовал... |
| You'd bury it where nobody would look; | Вы бы закопали это там, где никто не станет смотреть. |
| According to the house attendant, nobody saw who delivered that package. | По словам консьержа, никто не видел, кто доставил эту посылку. |
| And nobody must know of this. | И никто не должен знать об этом. |
| And nobody thinks he's a woman. | И никто не считает его женщиной. |
| And he said that nobody could help me. | И что никто не сможет мне помочь. |
| Too bad it's a sentence nobody wants to hear. | Жаль, что эти предложения никто не хочет слышать. |
| My first lawyer said nobody'd believe the truth. | Мой первый адвокат сказал, что никто не поверит правде. |
| I tried to get a job as an engineer, but nobody would hire me because of my record. | Я пыталась получить работу химика, но никто не хотел нанимать меня из-за моей истории. |
| Well, at least nobody was hurt. | По крайней мере, никто не пострадал. |
| It seems I am nobody, Micheletto. | Выходит, что никто, Микелетто. |
| Because nobody has even heard from him since he left town. | Потому, что никто ничего не слышал от него с тех пор, как он уехал. |
| I'm a nobody, just like everyone else. | Я никто как и все другие. |
| No, nobody will look for us there. | Нет, никто нас там не ищет. |
| Two years later, you're just another nobody. | Два года спустя вы уже никто. |
| It's like the elephant in the living room that nobody mentions. | Это как слон в гостиной которого никто не замечает. |
| These are practically universal experiences, nobody mentions them. | Этот практически универсальный опыт, никто о нём не упоминает. |
| His blog had stuff on it that nobody else knew. | В его блоге много вещей, которые больше никто не знал. |
| And up until this moment, nobody knew that. | И вплоть до этого момента никто об этом не знал. |
| Okay, so nobody says they're sorry. | Итак, никто не говорит, что ему жаль. |