| Who cares if we're the ones that nobody else wants? | Кого волнует, что нас никто больше не хочет? |
| Apparently he has a sister, but Castillo made her change her name so nobody could find her and use her against him in some way. | Очевидно, у него есть сестра, но Кастилло заставил её сменить фамилию, чтобы никто не мог её найти и использовать против него. |
| He was in my squad and I'm friendly with him, but pretty much nobody knew what was going on with him. | Он был в моем отделении и я дружил с ним, но почти никто не знал, что происодит с ним. |
| Out here I don't need anybody and nobody needs me. | Мне здесь никто не нужен, как в прочем, никому не нужен и я. |
| If we sync them perfectly, nobody'll know it's not us. | Если мы попадем под фонограмму, никто не поймет, что поем не мы. |
| See, nobody ever touches the drugs and the money at the same time. | Смотри, никто никогда не берет в руки наркотики и деньги в одно время |
| Lasalles pulled out of the Barlow Cup and nobody thought the worse of him. | Ласэллз отказался бежать за Кубок Барлоу и никто его за это не упрекнул. |
| I could go out there, stand in the middle of the stage, and... Scream the truth at the top of my lungs, and nobody would believe me. | Я могла бы пойти туда, встать посреди сцены и... кричать правду во весь голос, и никто бы мне не поверил. |
| But then, why do I get sick and nobody else? | Но почему тогда никто кроме меня не заболел? |
| Except when the surgeon took it out of the cooler, he saw something nobody had noticed in the car or the plane or the helicopter. | За исключением того случая, когда хирург достал ее из кулера и увидел то, чего никто не заметил в машине или в самолете, или в вертолете. |
| Honey, I really am a very good psychiatrist, but I wouldn't need to be to know that nobody brings out the mad bomber in you like Larry. | Дорогая, я очень хороший психотерапевт, но мне и не нужно было знать, что никто, кроме Ларри, не вызовет в тебе качества сумасшедшего подрывника. |
| The truth is, nobody knew what was going to happen. | На самом деле там никто не знал, как будет, начинают или нет |
| It means that you think you're better than everyone else, and nobody is ever good enough to enter the sacred temple. | Это значит, что ты думаешь, что ты лучше, чем кто-то другой и никто не достаточно хорош, чтобы проникнуть в твою сокровищницу. |
| Are you guys celebrating with root beer floats, and nobody told me? | Вы, ребята, праздновали с кучей рутбира и никто не сказал мне? |
| For what it's worth, a few of the locals said nobody saw anything, as people stay away from this end of the park. | Как бы то ни было, несколько местных сказали, что никто ничего не видел потому, что люди избегают этой части парка. |
| Didn't you tell me that nobody else knew? | Ты же говорил, что никто не знает? |
| 'Cause don't nobody talk to Dee like that, okay? | Потому что никто так не разговаривает с Ди, усёк? |
| I know that sounds a little funny, but nobody laughs when something goes missing. | Я знаю, это звучит немного смешно, но никто не смеется, когда что-то пропадает |
| You know, no one was supposed to sing tonight, but that was when nobody knew you were coming. | Знаешь, сегодня не вечер выступлений, но никто не знал, что ты придешь. |
| The person you're meeting is offering you multiple escape routes, a crowd to mix in with, and the virtual certainty that nobody is concealing a weapon in their bathing suit. | Человек, с которым ты встречаешься предлагает тебе различные способы выхода толпу с которой можно смешаться, и иллюзорную уверенность что никто не прячет оружие в плавках. |
| Tell me what's the point of making a schedule if nobody looks at it? | Скажи, какой смысл составлять расписание, если в него все равно никто не смотрит? |
| Three people saw him jump, everyone saw him on the ground, but nobody saw him land. | Трое видели, как он выпрыгнул, все видели его на земле, но никто не видел, как он упал. |
| There's nobody from all the years at the tables? | Неужели тебе никто ничего не должен? |
| It'll go out tonight and nobody will know. Sally? | Передача выйдет сегодня вечером и никто ничего не узнает. |
| And then nobody believed it anymore, just like I don't believe anymore that Berndt Hanover exists. | И теперь уже никто в это не верит, также как и я теперь не верю, что Берндт Гановер существует. |