| Just keeping sure nobody tries to get down to the tunnel. | Наблюдаю... чтобы никто не нашел проход к тоннелю. |
| Because they were working on a case together, nobody thought it was out of the ordinary. | Из-за того, что они работали вместе, никто ничего не заподозрил. |
| You know, I think the hardest part is that nobody gets you. | Знаешь, думаю, самое сложное - что тебя никто не может понять. |
| It's the hardestjob in the world and nobody prepares you for that. | Это самая трудная в мире работа - и никто тебя к этому не готовит. |
| And nobody does this kind of work, not that pretty. | Так никто не делает, слишком безупречно. |
| Timmy, nobody took your dad. | Тимми! Никто твоего папу не убивал! |
| I'd like to think you're sleeping, but nobody could sleep through this. | Хочу думать что ты спишь, но никто не смог бы спать с этим. |
| Why does nobody speak to him? | Почему никто с ним не разговаривает? |
| Now, I propose that nobody buys any outlines... because they won't reflect the work we've done together. | Теперь я предлагаю, что никто не покупает никаких готовых обзоров... потому что они не будут отражать работу, которую мы делаем вместе. |
| On top of that, to prove that nobody can touch him he has our ambassador in Urbino... and my uncle... murdered. | А чтобы никто не мог помешать ему, наш посол в Урбино, мой дядя... был хладнокровно убит. |
| I've been waiting for somebody to sit down and help me with this Odin case, and nobody stepped up. | Я ждала, когда кто-нибудь присядет и поможет мне с делом Одина, и никто не подошел. |
| And what if nobody recognizes it? | А если меня никто не узнает? |
| Without one of us alive, nobody will ever find it. | Без нашей помощи их никто не сможет найти. |
| Where nobody could see you'? | Где никто не мог вас увидеть? |
| Frankie didn't leave a note, and nobody knew where he went. | Никто так и не узнал, куда он пропал. |
| Ever since I was a bloody child, nobody in your generation took me seriously, trusted me. | С тех пор как я был ребенком никто из вас не принимал меня в серьез. |
| So if we ever did find out who hit you, nobody would even believe us. | И даже, если мы когда-либо узнаем, кто тебя ударил, никто нам не поверит. |
| Like no one else knew him nobody in the world | потому что я знал его, как больше никто на свете, Никто в мире. |
| But I still have 600 worth of elixirs at home, and nobody wants to buy it. | Но у меня дома еще лежат эликсиры на 600 долларов, и никто их не покупает. |
| Why does it feel like nobody is listening to me? | Почему у меня такое впечатление, будто меня никто не слушает? |
| What good is a message if nobody can read it? | В чем польза от этого сообщения, если никто его не может прочитать? |
| All right, nobody got a look at our shooter, but we do have the security video from the parking lot. | Так, никто не видел нашего стрелка, но у нас есть запись с камер на стоянке. |
| And the truth is, of course, that nobody is right. | А истина, конечно, в том, что не прав никто. |
| Since nobody else wanted to, I started doing it. | То, что никто делать не хотел, начал делать я. |
| How come nobody told me she was going to be here? | Как так получилось, что никто не сказал мне, что она собирается быть здесь? |