| I have a family... and nobody gives me credit. | У меня семья... и никто не дает мне кредит. |
| My marriage was like a game of hide-and-seek where both of us hid and nobody seeked. | Мой брак был как игра в прятки где мы оба прятались и никто не искал. |
| Two days before the Super Bowl and nobody shows up. | Никто не пришел, потому что до суперкубка два дня. |
| Every day we... helped the Allies to victories, and nobody knew. | Каждый день мы... помогла союзникам побед, и никто не знал. |
| But... how did nobody know? | Но... как же никто не узнал? |
| How so? Wes said that his life was meaningless, nobody loved him. | Говорил, что жизнь бессмысленна, что никто его не любит. |
| Stick to your job and nobody will bother you, I can guarantee it. | Занимайся своим делом и никто тебя не будет беспокоить, я обещаю. |
| I'd buried nobody'd forgive me for that. | Что это я... похоронила парня и никто меня за это не простит. |
| It õ nobody wanted to break down his house. | Её дом никто не собирался сносить. |
| The interior was covered with that pebble glass, so you can imagine why... nobody noticed this. | Интерьер был усыпан битым стеклом, и можете сообразить, почему... этого никто не заметил. |
| My son was arrested six hours ago, and nobody can tell me when he's getting out. | Моего сына арестовали 6 часов назад, и никто не может мне сказать, когда его отпустят. |
| The boats are fueled, but nobody wants to go to sea in The Muriel. | Суда заправлены, но никто не хочет выходить в море в шторм. |
| Obviously you don't mean that about nobody eating. | Ты ведь не имел это на самом деле в виду: никто тут не будет есть. |
| And nobody saw her come out of the arriving terminal. | И никто не видел её выходящей из терминала для прибывших. |
| I knocked, but nobody answered. | Я постучала, но никто не откликнулся. |
| Ouiser, nobody pays any attention to you. | Визер, на тебя никто не обращает внимания. |
| It was then I swore that nobody would touch me, unless I let them. | В тот момент я поклялась себе: ничто и никто не будет волновать меня, что бы ни происходило. |
| Well, I knocked, and nobody answered. | Я постучал, но мне никто не открыл. |
| No, nobody called, we weren't expecting anyone. | Нет, никто не приходил, мы никого не ждали. |
| They got thrown out, too, or nobody wanted to take care of them. | Они тоже были выброшены и никто не хотел заботится о них. |
| Ma'am, nobody chose to live in the Matrix. | Мэм, никто не выбирает, жить ему в матрице или нет. |
| That's right, ma'am, but nobody understands the economy. | Да, мэм, но никто не разбирается в экономике. |
| If nobody minds, I'll take the first crack at him. | Если никто не возражает, я первый с ним поговорю. |
| It's like licking a piece of pizza so that nobody will eat it later. | Это как облизать кусок пиццы, чтобы потом ее никто не ел. |
| No. I went all over campus, but nobody wants to admit to buying drugs. | Нет, я прошла по всему кампусу, но никто не признаётся, что покупал наркотики. |