Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
You, young lady, are nobody without Eddie! Вы, девушка, никто без Эдди!
You think I'm a boring, sheltered nobody. Ты думаешь, я скучнейший, замкнутый никто!
Because nobody paid for dinner at the restaurant, and I do not have this kind of money. Потому что никто не заплатил за ужин в ресторане, и у меня нет столько денег.
Trouble is nobody'd believe a single word of my story Проблема в том, что никто не верит ни единому слову в моей истории.
How can you be sure because there is nobody that thinks this thing can work. Как ты можешь быть в этом уверен, если никто не верит, что у нас получится.
I was screaming like crazy for someone to help us, but nobody did. Я кричал как сумасшедший, чтобы кто-нибудь помог нам, но никто не помог.
All right, look, if nobody wants to take Gus, Ладно, если никто не хочет брать Гаса, я возьму его.
Okay, nobody wants to hurt you. JOSHUA: Хорошо, никто не хочет причинить Вам вред.
And nobody wa.nts to offer me a. more complica.ted expla.na.tion? И никто не хочет предложить мне более полное объяснение?
How come nobody wants to hear my side of the story? Почему никто не хочет выслушать мою версию, а?
We didn't even have to win this game to go to championship next week, but nobody took it off. Нам даже не нужно было побеждать в этой игре, чтобы попасть на чемпионат на следующей неделе, но все равно никто не сдался.
But nobody has to know yet, that I came to see you. Но никто не должен пока знать, что я была с вами.
As for a motive, we've found no evidence of any vendettas, nobody angry with her over anything. В качестве мотива мы не обнаружили никаких подтверждений мести, никто ни за что не держал на нее зла.
I always added detail that ensures that nobody can sell my work as the genuine article. Я всегда добавляю какие-то детали в копию, чтобы быть уверенным, что никто не продаст ей как оригинал.
And they already played this with nobody listening to it... so that it already ran. И они уже проигрывали ленту так, чтобы её никто не слышал, то есть лента уже была прокручена.
And nobody came by? No. И никто к вам не заходил?
Because nobody with any self-respect or their career still on the rails would ever want to work over here in this dump. Потому что никто, кто себя уважает, или чья карьера ещё не пошла под откос, никогда не захочет работать в этой дыре.
Because... nobody really uses an Operating System, people use... programs... on their computer Никто в действительности не использует операционную систему, Люди используют... программы... на своих компьютерах
He didn't have a doctor's degree, because he said nobody was qualified to give him one. У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить.
Everyone has amounts in his checking accounts and as long as not too many claim their money at the same time, nobody notices, that the vault is nearly empty. У всех есть определенные суммы на счетах сделок и пока людей, которые снимают деньги со счетов в одно и то же время, не так много, никто не замечает, что касса почти пустая.
You are right, nobody gives it hard to ESP, then the damage they produce is much higher. Вы правы, никто не дает ему трудно ESP, то ущерб, который они производят намного выше.
I'd prefer to shoot in a real club... but considering what we're filming, nobody will let us shoot at their place. Я бы предпочел снимать в настоящем клубе... но, учитывая что мы снимаем, никто не пустит нас в такие места.
From what I can see, nobody has to do anything. По тому, что я вижу, никто ничего не должен делать.
Why does nobody listen to me? Ааааа! Почему никто меня не слушает?
At least we have something to jump off of when nobody shows. По крайней мере, будет, откуда прыгать, когда никто не придёт.