| I'll erase it later, nobody else will see it. | Я потом всё сотру, никто кроме меня этого не увидит. |
| You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. | Знаешь, на меня никто не смотрел как она, даже когда я был молодым. |
| If nobody stepped up justice would not be served, so I stepped up. | Если никто не возьмет на себя ответственность, правосудие не сможет совершиться, поэтому я принял вызов. |
| I'm trying to warn everybody and nobody takes me serial! | Я пытаюсь предупредить всех и никто не воспринимает меня серильезно! |
| You know, I tried finding you, but nobody knew where you were. | Я хотела тебя разыскать, но никто не знал, где ты. |
| He's a junior senator from North Dakota where nobody lives because it's cold and they don't have a sports franchise. | Он младший сенатор от Северной Дакоты, где никто не живёт потому что там холодно и у них нет известной спортивной марки. |
| If nobody gets in until we reach B3 I'll buy you a drink. | Если никто не войдет до этажа ВЗ, я куплю вам выпить. |
| I mean, I've never heard of the 4400, And I can promise you That nobody ever came back in a ball of light. | Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре... |
| but nobody lifted a finger to stop it. | Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить. |
| That nobody was there to claim me? | Что никто из близких меня не ищет? |
| And nobody is going to believe me more than they believe you. | И никто не станет верить моим словам больше, чем твоим. |
| And nobody wanted to buy them? | И никто не хотел их покупать? |
| Look, nobody wants to hurt anybody. | Слушай, никто никому ничего не сделает. |
| No family, nobody to claim him, so I guess that means he's your responsibility. | Семьи нет и никто не делал на него запрос, так что, я полагаю, он - ваша обязанность. |
| I don't care if they're wearing an HPD uniform or not - nobody gets in to see her. | Мне все равно одеты ли они в форму полиции или нет... никто до нее не доберется. |
| It sucked when nobody knew my name, but in a way, it was easier. | Было хреново, когда никто не знал моего имени, но, в каком-то смысле, было проще. |
| You give unbelievable hair, and nobody licks a finger like - | Ты невероятно классно ласкаешь волосами, и никто не лижет палец как... |
| She could walk onstage with my badge and nobody would stop her, so please! | Она может выйти на сцену с моим значком, и никто её не остановит - ну пожалуйста! |
| I'm glad you stopped him, 'cause nobody kills my best friend except for me. | Я рад, что ты остановил его, потому что никто не может убить моего лучшего друга, кроме меня. |
| It's only natural she should feel guilty about leaving the house, but nobody could foresee a burglary. | Естественно, она чувствует себя виноватой, что покинула дом, но никто не мог предвидеть кражу со взломом. |
| We are going to spread it and nobody is going to detain us. | Мы будем распространять ее, и никто нас не остановит. |
| They said it had been written in the earth long ago but nobody ever knew where it was until now. | Они говорили, что это давно записано в земле, но никто никогда не знал, где, до этого момента. |
| Plus, you'll end up in jail... and then nobody in town will be in the mood to hear the truth. | К тому же, тебя посадят в тюрьму и тогда никто в городе не захочет слушать правду. |
| No live ammo, nobody gets hurt. | никакого оружия, никто не пострадает. |
| I mean I send my resume out 50 times a day, nobody ever calls me back. | Я вот отправляла свое резюме по 50 штук на дню, и мне никто ни разу не ответил. |