Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Because nobody could have stopped me from getting to you except him. Потому что никто не смог бы уберечь тебя от меня, кроме него.
The wife confirmed the affair, but she thought that nobody knew about it. Жена подтвердила то, что у них был роман, но она думала, что об этом никто не знал.
You mean nobody thinks of universities? Значит, уже никто не думает про университет
If too many people sign in, nobody will control it, and the mess will be even bigger. Если запишется слишком много людей, никто не сможет руководить, и будет еще большая неразбериха, чем сейчас.
You think you can just switch me out and have nobody notice? Думаешь, сможете подменить меня, чтобы никто не заметил?
I hate to burst your bubble, luv, but you're not a nobody. Придётся тебя расстроить, но ты не никто.
Now, now there is nobody around, Сейчас, сейчас пока никто не слышит.
All consenting adults, behind closed doors, nobody gets hurt? Все взрослые люди, занимающиеся этим по согласию, за закрытыми дверями, и где никто не пострадал?
You mean, nobody got his name? То есть никто не записал его имени?
Your body... you know... it's been over two years, nobody really wants to see that. Твоё тело... ну понимаешь... они в земле уже два года, никто не захочет его видеть.
Not your moms, not your girl, nobody. Ни ваши мамы, ни подруги, никто.
A friend called nobody or...? Подругу зовут Никто или как...?
You go in there with that, nobody will come near you with a nickel. Если ты там покажешься со своим, никто к тебе на милю не подойдет.
It's all about a little boy who cried wolf so often, eventually nobody believed him and then... Это - рассказ о мальчике, который кричал "волк, волк" так часто, что, в конечном счёте, никто уже не верил ему, и тогда...
Lisbeth tried several times to tell the social services about Zalachenko's abuse of her mother but nobody took the ten year old girl's accusations seriously. Элизабет неоднократно пыталась рассказать социальным службам об издевательствах Залаченко над ее матерью, но никто не воспринял слова 10-летней девочки всерьез.
At the point when we were developing this, nobody knew that there were drugs over there. В момент разработки никто не знал, что там были наркотики.
And I imagined that this guy did things that nobody had ever seen, or he'd never talk to anyone, must still be in him. Я представил, что парень совершал поступки, которые никто не видел, о которых нельзя рассказать, они должны были остаться внутри.
Well, as you know, it's pointless To get women to switch from men's brands... nobody switches. Ну, как ты знаешь, бессмысленно заставлять женщину отказываться от мужских брендов... никто не отказывается.
She'd not going, nobody comes back from there! Она не пойдёт, никто не возвращается оттуда!
This one is very, very special and nobody can know you have it. Это очень, очень особенный подарок, ...и никто не должен знать, что он у тебя есть.
What happens then, when nobody tells you these things? Что тогда будет дальше, если тебе никто этого не говорит?
Nobody goes in, nobody goes out, and see if you can get me an open phone line with the manager's office. Никто не должен входить и выходить. и позовите меня, если сможете дозвониться до менеджера магазина.
Nobody, but nobody sends me home, get it? Никто, никто не отправит меня домой, понял?
Nobody - but nobody - puts heat rub in George Tucker's jock and gets away with it. Никто... никто не вытрет свои руки об спортсмена Джорджа Такера и не свалит с этим.
Nobody saw it, nobody saw me! Никто не видел его, никто не видел меня!