| Why does nobody listen to the guy in the movies? | Почему никто не слушает парня по части фильмов? |
| If I don't signal, nobody'll come take me back. | А если я не пошлю сигнал, за мной никто не прилетит. |
| When you're in prison, nobody trusts you to do the simplest things you used to take for granted. | Когда находишься в тюрьме, никто не доверит тебе сделать даже простейшие вещи, к которым ты привык. |
| 'Cause once word got out, it was like I hit a wall, and nobody took me seriously. | Потому что, только об этом пошел слух, я будто врезалась в стену, и никто не принимал меня всерьез. |
| I do hope nobody said anything untoward about her dead husband? | Я надеюсь, никто не сказал лишнего про ее покойного мужа? |
| I mean, when I was your age, nobody tweeted, yet we managed to have experiences. | Когда я был в твоем возрасте никто не твиттал... Тем не менее, мы многое испытали. |
| They used a model in the video so nobody knew it was me. | В клипе снялась модель, поэтому никто не знал, что это я пела. |
| And he did something amazing with Leanne, nobody saw that coming! | Они с Лиэнн сделали что-то невероятное, никто даже не мог предположить такого. |
| We just have to make sure that nobody opens this door until nightfall. | Главное убедиться, чтобы туда никто не полез до того, как наступит ночь. |
| That's why you put up with all the stress, because nobody can tell you what to do. | Тебя не беспокоит стресс, потому что тебе никто не приказывает. |
| Everyone plays fair, nobody gets hurt. | честная игра, чтобы никто не пострадал. |
| Obviously my plan was that nobody would notice the money was missing in the first place. | Разумеется, мой план состоял в том, что пропажи денег никто не успеет обнаружить. |
| You don't want anybody to know you're here, which means nobody does. | Ты не хочешь, чтобы кто-то знал, что вы здесь, и я полагаю, никто и не знает. |
| I'm just hoping nobody makes a big deal out of it. | Я просто надеюсь, что никто не будет придавать этому излишнее внимание. |
| nobody likes to quit when they're behind. | Никто не любит выходить из игры, когда проигрывает. |
| I don't need nobody, better off alone | Мне никто не нужен, лучше быть одному |
| The answer, ladies and gentlemen, is nobody. | Ответ, дамы и господа, - никто! |
| Well, if the electrician wakes up in time, maybe we can close this case, and nobody else gets hurt. | Ну, если электрик очнется вовремя, может быть нам удастся закрыть дело, и никто больше не пострадает. |
| So that means nobody is going to help me repair the stables? | Значит мне никто не поможет починить конюшню? |
| You know, nobody knew where you went, Gaz. | Знаешь, никто не знал, куда ты делся. |
| You know what nobody understands... about certain kinds... of low-paid public service work? | Знаешь, чего никто никогда не понимает о низкооплачиваемой государственной работе? |
| After the fight, nobody stopped us going out in the yard to exercise. | После драки мы смогли выйти во двор, и никто нас не остановил. |
| Son, nobody wants to go into battle | Сын, никто не хочет идти на битву |
| Stadium security says their footage shows nobody coming or going from 8:00 at night till 8:00 in the morning. | По словам охраны стадиона, на записях с камер никто не входил и не выходил с 8 вечера до 8 утра. |
| At the end of the day, I got nobody to come home to. | В конце концов, дома меня никто не ждет. |