| And nobody thinks we can get through it now, but we will. | И никто не верит, что мы справимся сейчас, но мы сможем. |
| So, after the SOS went out, nobody has been able to get in touch with them. | После этого сигнала о помощи, никто не смог с ними связаться. |
| I mean, you know what happened in a way that nobody else does. | Ты знаешь, что там произошло так, как не знает никто другой. |
| How do they decide the winner if nobody actually lured any worms? | Как они определили, кто стал победителем, если никто не выманил ни одного червя? |
| You're thinking of "Wuthering Heights," and nobody jumps off a cliff. | Ты думаешь о "Грозовом перевале", и никто не прыгает с обрыва. |
| And he was good, and we had no real hard intel on him, the guy... nobody would talk in Chinatown. | И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить. |
| How come nobody called for a doctor? | Почему же никто не позвал доктора? |
| What do you care, it's just for us, nobody put it online. | Это все равно, оно просто для нас, его никто не выкладывал в Интернете. |
| But nobody wants a Wall*Mart here! | Но никто не хочет, чтоб он тут стоял! |
| Jake, I need an answer, why is nobody coughing? | Джейк, мне нужен ответ, почему никто не кашляет? |
| Why does nobody ever just go to the police? | Почему никто никогда не обращается в полицию? |
| I skimmed a little hoping he would fire me, but nobody noticed so I kept on skimming. | Я стибрил немножко, надеясь, что он уволит меня, но никто и не заметил, так что я продолжил красть. |
| You know, there was a day when I would have said nobody could stealth me. | Знаешь, а ведь были дни, когда я мог сказать, что никто не сумеет подкрасться ко мне. |
| When you was in the hospital after you got shot, I guess nobody could find Winona, so Art had us put out a bolo on her. | Когда тебя доставили в госпиталь после ранения, никто не мог найти Вайнону, и Арт поместил ее в розыск. |
| When I got back I tried to file a report on what had happened but nobody wanted to know. | Когда я вернулся я пытался подать рапорт о том, что произошло но никто не хотел этого знать. |
| Then why's nobody grilling the captain? | Тогда почему никто не допрашивает капитана? |
| Don't worry, nobody saw me | Не волнуйтесь, меня никто не видел. |
| What, nobody put my tent up? | И что, мне никто не разбил палатку? |
| Anyway, nobody would suspect - someone like him. | никто бы не стал его подозревать. |
| And if nobody screws up, once I have the money, you're free to go. | И, если никто не облажается, как только я получу деньги, ты можешь идти на все четыре стороны. |
| Well, how do you know that if nobody ever told you? | Так, и откуда вы это знаете, если никто вам не говорил? |
| Humanity or not, nobody'd forgive you for that. | Отключил ли ты человечность или нет никто не простит тебя за это |
| Because you grew up in a place hearing one story about us and nobody ever questioned that view. | Потому что ты вырос в месте, где слышал про нас одну историю и никто даже не сомневался в ней. |
| Don't never let nobody tell you Troy Maxson don't eye the women. | Никто не скажет, что меня не интересуют женщины. |
| ! The television report said that nobody was injured! | По телевизору сказали, что никто не был ранен! |