And nobody thinks we can get through it now, but we will. |
И никто не верит, что мы справимся сейчас, но мы сможем. |
So, after the SOS went out, nobody has been able to get in touch with them. |
После этого сигнала о помощи, никто не смог с ними связаться. |
I mean, you know what happened in a way that nobody else does. |
Ты знаешь, что там произошло так, как не знает никто другой. |
How do they decide the winner if nobody actually lured any worms? |
Как они определили, кто стал победителем, если никто не выманил ни одного червя? |
You're thinking of "Wuthering Heights," and nobody jumps off a cliff. |
Ты думаешь о "Грозовом перевале", и никто не прыгает с обрыва. |
And he was good, and we had no real hard intel on him, the guy... nobody would talk in Chinatown. |
И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить. |
How come nobody called for a doctor? |
Почему же никто не позвал доктора? |
What do you care, it's just for us, nobody put it online. |
Это все равно, оно просто для нас, его никто не выкладывал в Интернете. |
But nobody wants a Wall*Mart here! |
Но никто не хочет, чтоб он тут стоял! |
Jake, I need an answer, why is nobody coughing? |
Джейк, мне нужен ответ, почему никто не кашляет? |
Why does nobody ever just go to the police? |
Почему никто никогда не обращается в полицию? |
I skimmed a little hoping he would fire me, but nobody noticed so I kept on skimming. |
Я стибрил немножко, надеясь, что он уволит меня, но никто и не заметил, так что я продолжил красть. |
You know, there was a day when I would have said nobody could stealth me. |
Знаешь, а ведь были дни, когда я мог сказать, что никто не сумеет подкрасться ко мне. |
When you was in the hospital after you got shot, I guess nobody could find Winona, so Art had us put out a bolo on her. |
Когда тебя доставили в госпиталь после ранения, никто не мог найти Вайнону, и Арт поместил ее в розыск. |
When I got back I tried to file a report on what had happened but nobody wanted to know. |
Когда я вернулся я пытался подать рапорт о том, что произошло но никто не хотел этого знать. |
Then why's nobody grilling the captain? |
Тогда почему никто не допрашивает капитана? |
Don't worry, nobody saw me |
Не волнуйтесь, меня никто не видел. |
What, nobody put my tent up? |
И что, мне никто не разбил палатку? |
Anyway, nobody would suspect - someone like him. |
никто бы не стал его подозревать. |
And if nobody screws up, once I have the money, you're free to go. |
И, если никто не облажается, как только я получу деньги, ты можешь идти на все четыре стороны. |
Well, how do you know that if nobody ever told you? |
Так, и откуда вы это знаете, если никто вам не говорил? |
Humanity or not, nobody'd forgive you for that. |
Отключил ли ты человечность или нет никто не простит тебя за это |
Because you grew up in a place hearing one story about us and nobody ever questioned that view. |
Потому что ты вырос в месте, где слышал про нас одну историю и никто даже не сомневался в ней. |
Don't never let nobody tell you Troy Maxson don't eye the women. |
Никто не скажет, что меня не интересуют женщины. |
! The television report said that nobody was injured! |
По телевизору сказали, что никто не был ранен! |