| And nobody spoke to Lucas about anything more personal than football and university league tables. | И никто из них не говорил с Лукасом ни о чем более личном, чем футбол и университетские турнирные таблицы. |
| From here up... nobody goes but me. | Здесь никто не рисует, кроме меня. |
| Because if you don't, nobody else will. | Потому что если ты не будешь, то никто не будет. |
| So nobody wants to take me seriously. | Меня никто не хочет принимать всерьёз. |
| The sky is blue, but nobody really knows why. | Небо голубое, но никто не знает почему. |
| You can not imagine how I'm nobody. | Вы даже представить не можете, насколько я никто... |
| I got eyewitnesses reporting something that nobody seems to be able to explain. | У меня тут очевидцы, докладывающие кое о чем, Что никто, видимо, не в состоянии объяснить. |
| 30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it. | 30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать. |
| All right, from this moment forward, nobody leaves the group. | Итак, начиная с этого момента, никто не оставляет группу. |
| Next time you show up unannounced, nobody will ever see you again. | Если в следующий раз пожалуешь без предупреждения, уже никто не увидит тебя снова. |
| Armand got me out of Ireland when nobody else could - passport, visa, cash. | Арманд вытащил меня из Ирландии, когда никто не мог этого сделать... паспорта, виза, наличка. |
| The fact that nobody wanted it touched me | Меня растрогало то, что ее никто не хотел. |
| What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. | Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна. |
| Now nobody'll ever hear of it. | А теперь никто даже не узнает об этом. |
| No, no, nobody notices old Binro the Heretic. | Нет, нет, никто и не заметит старого Еретика Бинро. |
| But Adam, the great leader, had spread everybody so far apart, nobody could hear me. | Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал. |
| But nobody believed me and I lost him. | Никто не поверил мне и я потеряла его. |
| That would be the part of the spell that nobody talked about. | Это было бы частью заклятья о котором никто не говорит. |
| She waited all evening and nobody came. | Она так ждала, но никто не пришёл. |
| You'll see to it that nobody gets drunk before lunch time. | Ты отвечаешь, чтобы до обеда никто не напился. |
| I'm just thinking that nobody takes a walk without there being a technique of walking. | Я считаю, что никто не прогуливается без определенной техники прогуливания. |
| The million is mine and nobody can touch it. | К моему миллиону никто не притронется. |
| And if the sea was rough, sometimes nobody dared to go for weeks. | А если море было неспокойно, никто не осмеливался плавать неделями. |
| He was the revered hermit and astrologer Asita, whom nobody had seen for years. | Это был почтенный отшельник и астролог Асита, которого никто не видел уже много лет. |
| Maybe that's why nobody reported the family missing. | Возможно, именно поэтому никто не объявил семью в розыск. |