And nobody spoke to Lucas about anything more personal than football and university league tables. |
И никто из них не говорил с Лукасом ни о чем более личном, чем футбол и университетские турнирные таблицы. |
From here up... nobody goes but me. |
Здесь никто не рисует, кроме меня. |
Because if you don't, nobody else will. |
Потому что если ты не будешь, то никто не будет. |
So nobody wants to take me seriously. |
Меня никто не хочет принимать всерьёз. |
The sky is blue, but nobody really knows why. |
Небо голубое, но никто не знает почему. |
You can not imagine how I'm nobody. |
Вы даже представить не можете, насколько я никто... |
I got eyewitnesses reporting something that nobody seems to be able to explain. |
У меня тут очевидцы, докладывающие кое о чем, Что никто, видимо, не в состоянии объяснить. |
30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it. |
30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать. |
All right, from this moment forward, nobody leaves the group. |
Итак, начиная с этого момента, никто не оставляет группу. |
Next time you show up unannounced, nobody will ever see you again. |
Если в следующий раз пожалуешь без предупреждения, уже никто не увидит тебя снова. |
Armand got me out of Ireland when nobody else could - passport, visa, cash. |
Арманд вытащил меня из Ирландии, когда никто не мог этого сделать... паспорта, виза, наличка. |
The fact that nobody wanted it touched me |
Меня растрогало то, что ее никто не хотел. |
What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. |
Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна. |
Now nobody'll ever hear of it. |
А теперь никто даже не узнает об этом. |
No, no, nobody notices old Binro the Heretic. |
Нет, нет, никто и не заметит старого Еретика Бинро. |
But Adam, the great leader, had spread everybody so far apart, nobody could hear me. |
Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал. |
But nobody believed me and I lost him. |
Никто не поверил мне и я потеряла его. |
That would be the part of the spell that nobody talked about. |
Это было бы частью заклятья о котором никто не говорит. |
She waited all evening and nobody came. |
Она так ждала, но никто не пришёл. |
You'll see to it that nobody gets drunk before lunch time. |
Ты отвечаешь, чтобы до обеда никто не напился. |
I'm just thinking that nobody takes a walk without there being a technique of walking. |
Я считаю, что никто не прогуливается без определенной техники прогуливания. |
The million is mine and nobody can touch it. |
К моему миллиону никто не притронется. |
And if the sea was rough, sometimes nobody dared to go for weeks. |
А если море было неспокойно, никто не осмеливался плавать неделями. |
He was the revered hermit and astrologer Asita, whom nobody had seen for years. |
Это был почтенный отшельник и астролог Асита, которого никто не видел уже много лет. |
Maybe that's why nobody reported the family missing. |
Возможно, именно поэтому никто не объявил семью в розыск. |