| They said they knew she was here and I might as well admit it so nobody gets hurt and goes to jail. | Они сказали что они знают, что она была здесь и что если я смогу в этом признаться, то никто не пострадает и не попадет в тюрьму. |
| That's why I hid him in mom's compost pile, Because I thought nobody would ever find him. | Я бросил его в мамину компостную яму, потому что думал, там его никто никогда не найдёт. |
| Now I know nobody wants to kill me, they were just memories of the play | Теперь я знаю... что никто не хочет убить меня... это были просто воспоминания о театре. |
| Don't you ever see nobody you like in here? | Ќеужели тебе здесь никто не нравитс€? |
| I want a press lock down, nobody hears about the other archer and we need to get a list of all Unidac employees and find out what they're working on here. | Я хочу закрыть доступ для прессы, никто не слышал о другом лучнике и нам нужно получить список всех сотрудников Юнидак. и выяснить, над чем они работали. |
| I thought it wouldn't be a big deal, 'cause nobody would have to know. | Я думала, что это не будет большой проблемой, потому, что никто не должен был узнать. |
| I got to thinking that old Edgar Hudd had a cabin that was way out and nobody went out there 'cept Daddy and that was only for hunting'. | Я вспомнил, что у старого Эдгара Худа был домик на отшибе и никто туда не ходил, кроме папы это была охотничья хижина. |
| I rang the bell, then I went round the outside of the house. I called but nobody responded. | Я звонил, затем обошел вокруг дома, звал, но мне никто не ответил. |
| We don't know what happens inside because nobody can take measurements inside the funnel. | Мы не знаем, что происходит внутри потому что еще никто не измерял состояние торнадо внутри. |
| And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices! | пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает! |
| Strange old, weird old wino, layin' out in the middle of the desert, everybody driving' by, nobody seeing' you. | Странный чудной старый выпивоха, разлегся посреди пустыни, все едут мимо, тебя никто не видит. |
| So, what, nobody ordered the hit on Linda Walling? | Что, значит, никто не заказал Линду Уоллинг? |
| Well, I want you to know that nobody should do that to you. | Я хочу, чтобы ты знал: никто не сделает с тобой тоже самое. |
| And nobody saw anybody else at the scene - a man, woman, anything unusual? | И никто не видел там кого-нибудь другого... мужчина, женщина, что-нибудь необычного? |
| Say, nobody told me Colleen Moore enrolled in school. | Эй, почему никто не сказал, что в школе теперь учится кинозвезда? |
| But what if nobody ever loves me like that again? | Но что, если никто меня больше так не полюбит? |
| And nobody told you not to take your shoes off indoors? | Никто тебе не сказал, что обувь можно не снимать? |
| So nobody, none of you, had any idea he was coming? | Значит, никто из вас, ни один человек, понятия не имел, что он приедет? |
| Of course, the truth is nobody really knows how the Lich was able to cheat death. | Конечно, правда никто действительно не знает как Лик смог обмануть смерть |
| Well, nobody in the world - in the universe! | Ну, никто в мире - во вселенной! |
| Another 30 minutes, and we still hadn't eaten, and it was clear now that nobody else was coming. | Прошло еще 30 минут, и нам так и не подали еды, и стало очевидно ясно, что больше никто не придет. |
| If I'd left this town when I wanted to nobody would be in this situation. | А если бы я уехал из города, когда хотел... никто не попал бы в эту ситуацию. |
| 'Because, for once, nobody is laughing at me.' | Потому что на этот раз, никто не смеется надо мной. |
| Trying to tell you that nobody gets what I'm going through, and you th... | Я пытаюсь рассказать тебе, что никто не понимает через что я прохожу, а ты... |
| I want you to help watch our guys, all right, make sure nobody starts looking for trouble. | Я хочу, чтобы ты следила за нашими парнями, чтобы никто из них не искал себе приключений. |