Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
And he said that nobody would buy the paintings without his personality. И он говорил, что никто бы не купил картин, если бы не его личное обаяние.
But nobody had ever noticed them before. Но до сих пор никто их не заметил.
I hear nobody has come back alive after going into that ship. Я слышал, никто из поднимавшихся на корабль не вернулся живым.
In Switzerland, we are nobody, Pablo. В Швейцарии мы никто, Пабло.
I'm a nobody, nothing will happen to me. Я никто, со мной ничего не будет.
But a hundred years ago... nobody was talking about cloning or the human genome. Но 100 лет назад никто не говорил о клонировании человеческой ДНК.
You tell the Sons... nobody messes with the Mayans. Скажи Детям, никто не связывается с Майянцами.
With a bunch of other kids that nobody wants? В кучу других детей, которых никто не хочет брать?
But nobody will give us candy if we're not wearing one. Но никто не даст нам конфет, если на нас не будет хоть одного костюма.
This is top secret, nobody must know about it. Это секрет, его не должен знать никто.
Dov, I volunteered to be your partner today, because nobody else wanted you. Дов, я выбрала тебя в напарники сегодня, потому что никто больше не захотел этого.
That's 'cause nobody wants to live there. Это потому что там никто не хочет жить.
Well, nobody helped me, so now there is a real mess. Никто мне не помог, и теперь тут полный бардак.
I'm all alone, nobody helps me. Я один, мне никто не помогает.
It's illegal of course but I am sure nobody will find out. Это незаконно, конечно, но я уверен, никто не узнает.
And nobody is asking you to win, you just have to run. И никто не просит тебя побеждать, ты должен только пойти.
He was the undisputed leader of the herd... and nobody was prouder than me. Он был бесспорным лидером стада, и никто не гордился им больше чем я.
Problem is, nobody can control the dreams they have. Проблема в том, что никто не может контролировать свои мечты.
I don't mind taking the shifts that nobody else wanted. Я не против брать смены, на которые никто другой не соглашается.
And nobody wants to stop trusting you after all the trust that they've placed in you. И никто не хочет перестать доверять тебе после того доверия, которое они возложили на тебя.
How is it possible that nobody in this town ever mentioned him? Как это возможно, что никто в этом городе никогда о нём не упоминал?
I asked around, but nobody saw or heard anything. Я поспрашивал, но никто ничего не слышал.
Listen, nobody got to her, Sam. Послушай, Сэм, никто до нее не добрался.
Well, I've been asking round and nobody actually saw him go. Ну, я поспрашивал вокруг и никто не видел как он ушёл.
I tell you, nobody helped me that door was left open. Говорю вам, мне никто не помогал дверь оставили открытой.