| And he said that nobody would buy the paintings without his personality. | И он говорил, что никто бы не купил картин, если бы не его личное обаяние. |
| But nobody had ever noticed them before. | Но до сих пор никто их не заметил. |
| I hear nobody has come back alive after going into that ship. | Я слышал, никто из поднимавшихся на корабль не вернулся живым. |
| In Switzerland, we are nobody, Pablo. | В Швейцарии мы никто, Пабло. |
| I'm a nobody, nothing will happen to me. | Я никто, со мной ничего не будет. |
| But a hundred years ago... nobody was talking about cloning or the human genome. | Но 100 лет назад никто не говорил о клонировании человеческой ДНК. |
| You tell the Sons... nobody messes with the Mayans. | Скажи Детям, никто не связывается с Майянцами. |
| With a bunch of other kids that nobody wants? | В кучу других детей, которых никто не хочет брать? |
| But nobody will give us candy if we're not wearing one. | Но никто не даст нам конфет, если на нас не будет хоть одного костюма. |
| This is top secret, nobody must know about it. | Это секрет, его не должен знать никто. |
| Dov, I volunteered to be your partner today, because nobody else wanted you. | Дов, я выбрала тебя в напарники сегодня, потому что никто больше не захотел этого. |
| That's 'cause nobody wants to live there. | Это потому что там никто не хочет жить. |
| Well, nobody helped me, so now there is a real mess. | Никто мне не помог, и теперь тут полный бардак. |
| I'm all alone, nobody helps me. | Я один, мне никто не помогает. |
| It's illegal of course but I am sure nobody will find out. | Это незаконно, конечно, но я уверен, никто не узнает. |
| And nobody is asking you to win, you just have to run. | И никто не просит тебя побеждать, ты должен только пойти. |
| He was the undisputed leader of the herd... and nobody was prouder than me. | Он был бесспорным лидером стада, и никто не гордился им больше чем я. |
| Problem is, nobody can control the dreams they have. | Проблема в том, что никто не может контролировать свои мечты. |
| I don't mind taking the shifts that nobody else wanted. | Я не против брать смены, на которые никто другой не соглашается. |
| And nobody wants to stop trusting you after all the trust that they've placed in you. | И никто не хочет перестать доверять тебе после того доверия, которое они возложили на тебя. |
| How is it possible that nobody in this town ever mentioned him? | Как это возможно, что никто в этом городе никогда о нём не упоминал? |
| I asked around, but nobody saw or heard anything. | Я поспрашивал, но никто ничего не слышал. |
| Listen, nobody got to her, Sam. | Послушай, Сэм, никто до нее не добрался. |
| Well, I've been asking round and nobody actually saw him go. | Ну, я поспрашивал вокруг и никто не видел как он ушёл. |
| I tell you, nobody helped me that door was left open. | Говорю вам, мне никто не помогал дверь оставили открытой. |