| But when I got there, nobody answered. | но когда я подошел, никто не ответил. |
| Well, nobody jumped out the window, so maybe I'm makin' progress. | Ну, никто не выпрыгнул в окно, так что, возможно, я делаю успехи. |
| Look, we all feel bad about what happened to your brother, and don't nobody want to paint him the fall guy. | Слушай, нам всем очень плохо от того что произошло с твоим братом, и никто не хочет сделать из него козла отпущения. |
| Pete, nobody jumps from a 747 at that altitude and speed and lives. | Пит, никто не выживет прыгнув с боинга 747 на такой высоте и скорости. |
| All right, man, nobody came out of Chiffino's. | Ладно, никто не выходил из Чиффино. |
| It... it had to be an Odin thing, 'cause nobody showed up for the visitation. | Должно быть здесь замешан Один, потому что никто не пришел на встречу. |
| Can you... make sure that nobody else tells them about my mom? | Вы не могли бы... Скажите, чтобы никто не рассказывал им о нашей маме. |
| I ran into the ambulance, nobody noticed. | Я бежал за скорой, но никто не заметил |
| I need to go somewhere far away where nobody can find us. | Мне нужно уехать куда-то далеко Где никто нас не найдет |
| And they score so many goals, nobody reacts when they get a goal. | И они забивают так много голов, никто не реагирует когда они забивают. |
| "nobody picks on my brother but me." | "никто не выбирает мне брата кроме меня" |
| Are you trying to tell me nobody here wants to drink? | Хотите сказать, тут никто не желает выпить? |
| Won't the result be that nobody posts comments on our website anymore? | А не может кончится тем, что никто больше не будет оставлять комментарии на нашем сайте? |
| He was angry because she stumbled across something that he thought nobody would ever find out about, except his mates. | Он разозлился потому что она наткнулась на что-то, чего никто не должен был знать, кроме посвященных. |
| Is nobody here capable of answering a perfectly simple enquiry? | Здесь никто не способен ответить на совершенно простой вопрос? |
| [WHISPERING] I never needed nobody else anyway. | Мне больше не был никто нужен. |
| We don't need nobody if we stay together | Нам никто не нужен, если мы будем вместе |
| The trouble is nobody, not even Hawking, has any idea whether any of this is true or not. | Беда в том, что никто, даже Хокинг не имеет никакого представления верно ли это или нет. |
| Can't nobody get in or out of their room in that corridor without me seeing. | Никто в том коридоре на зайдёт и не выйдет, не замеченный мной. |
| I assure you, boy, nobody here in the business of taking lives. | Уверяю тебя, парень, никто в этом деле не покусится ни на чьи жизни. |
| You ever ask yourself why nobody else is trying to take down your father? | Не задавалась ли ты вопросом, почему никто другой не пытается свергнуть твоего отца? |
| It was a vacant, you know, so nobody was going to get hurt. | Оно было пустым, так что никто бы не пострадал. |
| Maybe so, but the man was sentenced to death, and still nobody here did anything. | Может и так, но человека приговорили к смертной казни, и никто ничего не делает. |
| How's it possible that nobody speaks French? | Как такое возможно, что никто не говорит по-французски? |
| The heart wants what it wants, child... and nobody can change that. | Сердцу не прикажешь, дитя... и никто не может изменить этого. |