Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
But on guitar, nobody can touch me. Но на гитаре со мной никто не может сравниться.
If nobody minds, I'd also like to be considered. Если никто не возражает, я бы тоже хотела быть старшиной.
It's a municipal database nobody would want to hack into. Городскую базу данных взламывать никто не будет.
But nobody must know! Understand? Но никто не должен этого знать, поняли?
Open this door right now, and nobody else gets hurt. Откройте дверь, и никто не пострадает.
There's something they give each other that nobody else can give them. Они дают друг другу что-то такое, чего никто другой им дать не может.
To believe when nobody else will. Чтобы думать, когда никто другой.
Believe, when nobody else will. Чтобы поверить, когда никто другой.
Ever since I married Stu, I'm a nobody. С тех пор, как я вышла за Стю, я никто.
It's great to fantasize about, but nobody ever actually does it. Это замечательная фантазия, Но никто никогда такого не сделает.
Summer, nobody has to know about that. Саммер, никто не должен об этом знать.
Imagine going anywhere, anytime, with nobody able to stop you. Можно оказаться где и когда угодно, и никто тебе не помешает.
He said that nobody would come to help me. Сказал что никто не придет на помощь.
The best jobs are the ones nobody even knows you were there. Верх мастерства - это когда никто не догадывается, что ты там был.
Eddie, nobody could admire you more than I do for involving the patients. Эдди, никто не будет вам признательнее, чем я, за привлечение пациентов.
Believe me, nobody was watching TV that night. Поверь, в тот вечер никто не смотрел телевизор.
Look, there's nobody listening to me. Эй, меня тут никто не слушает.
You could scream your lungs out, and nobody would hear you. Можно орать до посинения, никто не услышит.
Skinny-dipping is so much more fun when nobody is chasing you around with a rake. Купание голышом намного веселее, когда никто не гоняется за тобой с граблями.
It's like nobody will let me do my job. Никто мне больше не даст выполнять мою работу.
If nobody claimed them, there's a chance they're still down there. Если никто не утверждал их, есть шанс, что они все еще там.
Well, nobody saw it but you, Uhura. Никто не видел его, кроме вас.
We let go of all of it, and nobody dies. Забудем обо всём, и никто не пострадает.
So nobody try to get smart. Так, никто не пытается умничать.
And there's nobody who can help you more than our sister Cosima. И никто не сможет помочь тебе больше, чем наша сестра Косима.