Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
But when every life is at stake here, nobody blame them for doing their job. Но когда на кону жизни людей, никто не винит их за такое поведение.
Everywhere I go, everybody stares at me but nobody says anything. Везде, где бы я ни была, все смотрят на меня, но никто ничего не говорит
'Cause I'm havin' a hard time believing nobody else in this family knew about Charles. Потому что мне сложно поверить, что больше никто в этой семье не знал о Чарльзе.
But why had nobody roused her? Но почему её никто не разбудил?
Well, nobody could ever mistake you for subtle. Никто никогда не мог так в тебе ошибиться
How does nobody know Where's my suitcase? То есть, как никто не знает, где мой багаж?
And nobody in the food court busses their trays, so I eat like a king. А в кафе никто не убирает за собой подносы, так что питаюсь по-королевски.
Like it's my job to do all the talking and nobody else can help me out. Как будто это моя работа - говорить, и никто не может помочь мне избавиться от этого.
Okay, Okay, nobody said you did. Ладно, ладно, никто этого и не говорил.
There are people out there who there's just nobody for them. Есть люди, которым никто не достаётся.
Fact is, nobody who ever stayed after the first week came back to talk about it. Факты таковы - никто из тех, кто оставался после первой недели, не возвращался, чтобы рассказать об этом.
We allow three weeks to enable the servicemen abroad to cast their votes, and nobody foresaw how crucial those votes might be, least of all me. Мы позволили нашим военным за границей голосовать на протяжении трех недель, и никто не предвидел, насколько решающими будут эти голоса.
But nobody lives after the last day! Но никто не выживает после последнего дня!
That morning, nobody knew that Cold Rock case was reaching its conclusion. В то утро никто не знал, что дело Колд Рока приближается к своему концу,
I mean, we've been meaning to call somebody about it, but you know, nobody get on the phone. То есть, мы хотели кому-нибудь об этом позвонить, но, знаете, никто не берёт трубку.
I said we should never have let him go, but nobody listens and this is the result. Я говорил, не надо было его отпускать, но никто меня не слушает, и вот результат.
If nobody said a word, then how do you know he was drugged? Если никто и слова не сказал, тогда, как ты узнала что он был под наркотиками?
The same way nobody forced me to go to Algeria! Как и меня никто не принуждал ехать в Алжир.
Roads are especially difficult for surveys, because there are a lot of unpopulated areas along them, where nobody can provide proper information about the mine situation. Дороги особенно трудно поддаются обследованию, ибо вдоль них пролегает множество незаселенных районов, где никто не может предоставить надлежащую информацию о минной ситуации.
Members of a family whose honour has been stained are isolated: neighbours shun them, their daughters cannot find husbands and nobody wants to work with them. Члены семьи, честь которой запятнана, находятся в положении отверженных: соседи их избегают, их дочери не находят мужей и никто не хочет иметь с ними дела.
As a result, documents had been published and apparently endorsed by UNHCR, although nobody was able to trace their origin or author. Это приводит к ситуации, когда документы публикуются и, по всей вероятности, одобряются УВКБ, хотя никто не может выявить их источник или автора.
I believe that nobody challenges the contention that certain countries and continents deserve more representation on the Security Council for the good of all. Я полагаю, что никто не оспаривает утверждения о том, что некоторые страны и континенты вполне справедливо заслуживают большего числа мест в Совете Безопасности.
However strong they are today, rich countries should have no illusions: nobody is safe in a world of injustice. Однако богатые страны, какими бы сильными они ни были, не должны питать иллюзий: никто не может чувствовать себя в безопасности в мире, где отсутствует справедливость.
Those who govern are examined on a daily basis by their peoples and sometimes they are criticized very severely, but nobody suggests that there should not be a government. Те, кто руководит, ежедневно подвергаются пристальному надзору со стороны своего народа, и иногда их очень сурово критикуют, но никто при этом не заявляет, что не должно быть правительства.
Many people in Afghanistan are now better off than five years ago and nobody is worse off than in 2001. Многие афганцы живут сейчас лучше, чем пять лет назад, и никто не живет так плохо, как это было в 2001 году.